갈렙 선교회
탈북민 사역을 담당하시는 갈렙선교회
김성은 목사님
2025년 8월 넷째 주 소식
할렐루야! 평강의 하나님께서 언제나 여러분과 함께하시기를 기도합니다. 무더운 여름, 건강에 각별히 유의하시길 바랍니다. 이 영상이 여러분께 전달될 즈음이면 저는 미국에 도착해 있을 것입니다. 캘리포니아를 시작으로 많은 사역들이 이어질 예정입니다.
미국 동부 시간으로 8월 26일 오후 6시 30분, 한국 시간으로 8월 27일 오전 10시 30분에 414 글로벌 프레이어 무브먼트와 함께하는 온라인 줌 간증 및 기도회가 한국어와 영어 통역으로 진행됩니다. 미국, 한국, 그리고 전 세계 어디에서든 참석하실 수 있으며, 제 간증을 들으시고 함께 기도하는 시간이 되시기를 바랍니다.
이처럼 캘리포니아를 시작으로 다양한 집회와 일정들이 예정되어 있습니다. 두 달간의 여정 가운데 하나님의 은혜가 충만히 임하도록 함께 기도해 주시고, 저의 건강을 위해서도 중보해 주시기를 부탁드립니다.
또한 이번 사역을 통해 중국에 숨어 있는 탈북민들의 족쇄가 하루빨리 풀어지고, 그들이 자유를 누릴 수 있도록, 복음이 전해지고 하나님의 사람으로 세워질 수 있도록 여러분의 관심과 기도를 요청드립니다. 하나님께서 만나게 하실 사람들, 예비하신 분들을 통해 하나님의 일을 함께 이뤄갈 수 있도록 여러분과 함께 중보하며 나아가기를 소망합니다.
이번 여정은 캘리포니아를 비롯해 버지니아, 애틀랜타, 노스캐롤라이나, 서배나 등 매우 광범위한 지역을 이동해야 하는 쉽지 않은 사역입니다. 그 가운데 하나님의 보호하심과 인도하심이 함께하시기를 간절히 기도합니다. 이 사역에 동참하시는 여러분 모두에게 하나님의 축복이 함께하시기를 바라며, 제가 가는 곳마다 하나님의 사람들과 은혜를 나눌 수 있도록 계속해서 기도해 주시길 부탁드립니다.
사랑에 빚진 자
갈렙선교회 대표
김성은목사 드림
기도제목
1. 하나님 아버지, 광복 80주년과 분단의 아픔을 맞이한 이때, 미국에서 열리는 광복 80주년 기도회를 통해 복음으로 통일의 길이 열리고, 죽어가는 탈북민들의 외침이 하나님께 드려지는 기도가 되게 하소서.
2. 하나님, 미국 투어의 긴 여정 가운데 오직 예수 그리스도의 십자가만 바라보게 하시고, 하나님 나라의 꿈을 품고 달려가게 하소서.
3. 하나님, 한국의 서평교회와 탈북민 공동체, 동남아 탈북민 센터, 그곳에서 사역하는 선교사들, 그리고 중국에서 탈출을 준비 중인 탈북민들에게 은혜를 베푸소서. 이 모든 여정을 하나님께 온전히 올려드립니다. 주의 뜻대로 이루어지게 하소서.
CALEB MISSION NEWSLETTER
Pastor Seungeun Kim
Hallelujah! I pray that the God of peace will be with you. With your prayers and love, I have been able to continue focusing on the ministry here in the United States.
By God’s grace, I was able to attend the 80th Anniversary of Liberation event at Biola University, which was held for the next generation in America. Many American youth who watched Beyond Utopia were deeply moved. Even Native American students participated, and they shared that they had often thought life was too hard for them in the U.S. But after watching Beyond Utopia, they realized how much they had been complaining while living in abundance.
Through sharing the hardships of the North Korean people, hearts here were stirred toward thanksgiving, vision was restored, and there was a real impact on preparing the next generation in America. In particular, it was a precious time for second-generation Korean Americans to understand why we must do North Korea missions, and many of them expressed their desire to take part in this ministry.
Here in LA, I also met many missionaries. While we speak about North Korea, I had fellowship with missionaries serving around the world as well. Among them were people already prepared for North Korea missions. Through these gatherings, we shared about how we might specifically carry out missions together. One especially encouraging thing was that several missionaries said to me, “Whenever you come to the U.S., please come to our home. We want you to find rest and be fully recharged.” I believe this kind of support will be a real strength for North Korea missions.
We also spent meaningful time communicating with the next generation on a variety of topics. In LA, we visited places where many revivals in history had taken place, and there we prayed and shared fellowship with sisters in Christ. They told me, “Pastor, even after you leave, we will continue to help North Korean people and pray for them.” It was a great blessing to meet leaders like these.
Tomorrow I will leave LA for Virginia, where I will continue a busy schedule with many churches—through Beyond Utopia screenings, Sunday services, Wednesday gatherings, and Friday night prayer meetings.
This is why your prayers are so important, and why North Korea missions must remain a priority. Please continue to pray with us for the rescue of North Korean escapees in China. Our ministry partners are also interceding earnestly.
Please pray for all the staff and missionaries of Caleb Mission. Pray especially that every single North Korean escapee hiding in China may be rescued without anyone being left behind, and that they may be brought safely in God’s timing, nurtured, and discipled at the Southeast Asia Center. The escapees and missionaries there need strength—please intercede that God would strengthen them.
And finally, please continue to pray for those escapees who have already arrived in South Korea, that they may settle well into their new lives.
Let us pray together.
With gratitude and hope,
Pastor Kim
3 things to Pray
1. Heavenly Father, let the Korean Peninsula be united only through the power of the Gospel.
2. Father God, please rescue the North Korean escapees suffering in China and fill them with Your Gospel.
3. Lord, bless the missionaries at the Southeast Asia Center, the escapees being trained there, and all the staff and supporters of Caleb Mission. Raise up more partners in faith to stand with them.
The Fourth Week of August
갈렙 선교회
탈북민 사역을 담당하시는 갈렙선교회
김성은 목사님
2025년 8월 셋째 주 소식
할렐루야! 평강의 하나님께서 언제나 여러분과 함께하시기를 기도합니다. 여러분의 기도와 사랑 덕분에 저는 지금 미국 사역에 계속 집중할 수 있었습니다.
이곳에서 저는 바이올라대학교에서 미국의 다음 세대를 위한 광복 80주년 기념행사에 은혜 가운데 참여하였습니다. 많은 미국 청소년들이 비욘드 유토피아를 보고 큰 감동을 받았고, 특히 미국 원주민 학생들도 함께했는데, 그들은 그동안 자신들만 힘겹게 살아왔다고 생각했지만 영화를 본 후 “우리는 풍요 속에서 불평하며 살아왔구나”라는 깨달음을 나누었습니다.
북한 주민들의 고통을 나누는 가운데, 이곳에서는 감사가 회복되고 비전이 회복되었으며, 다음 세대를 준비하는 울림이 있었습니다. 특히 한인 2세 청년들이 왜 우리가 북한 선교를 해야 하는지 깨닫는 귀한 시간이었고, 그들이 북한 선교에 동참하고자 결단하는 모습이 있었습니다.
LA에서는 많은 선교사님들을 만났습니다. 우리는 북한을 이야기했지만, 동시에 세계 곳곳에서 사역하시는 선교사님들과 교류할 수 있었습니다. 그 가운데 이미 북한 선교를 위해 준비된 분들도 계셨습니다. 만남을 통해 앞으로 어떻게 구체적으로 선교할 수 있을지 나눴고, “목사님 언제든지 미국에 오시면 저희 집에서 쉬어가시고 충전하시라”는 따뜻한 제안을 해주신 분들도 계셨습니다. 저는 이것이 바로 북한 선교에 큰 힘이 된다고 믿습니다.
또한 다양한 주제를 가지고 다음 세대들과 소통하는 시간을 가졌습니다. LA에서 역사적인 부흥이 있었던 장소들을 방문하며 현지에서 기도하는 자매들과 함께 교제했습니다. 그 자매들은 “목사님, 비록 목사님이 떠나셔도 저희가 계속 북한 사람들을 돕고 기도하겠습니다”라고 고백했습니다. 함께 교류한 이 지도자들을 통해 큰 은혜를 받았습니다.
이제 저는 내일 LA에서 버지니아로 이동합니다. 그곳에서 여러 교회들과 함께 비욘드 유토피아 상영, 주일예배, 수요예배, 금요철야 등 많은 일정을 감당하게 될 것입니다.
그렇기에 여러분의 기도가 너무나 중요합니다. 북한 선교는 반드시 중요한 사명입니다. 저는 이곳에서 경험한 것들을 결코 잊지 못할 것입니다. 또한 중국에 있는 탈북민들의 구출을 위해 여러분의 중보를 부탁드립니다. 저와 함께한 동역자들도 간절히 기도하고 있습니다.
갈렙선교회의 모든 스탭들과 선교사님들을 위해 기도해 주시고, 중국에 있는 탈북민들이 단 한 명도 낙오되지 않고 갈렙선교회를 통해 모두 구출될 수 있도록 중보해 주시길 바랍니다. 그들이 하나님의 때에 안전하게 구출되어 동남아 센터에서 양육받기를 원합니다. 동남아 센터에 있는 탈북민들과 선교사님들에게도 힘이 필요합니다. 하나님께서 그들에게 능력을 주시도록 기도해 주시기를 부탁드립니다.
그리고 이미 한국에 입국한 탈북민들이 잘 정착할 수 있도록 계속 중보해 주시기를 부탁드립니다.
기도하겠습니다.
사랑에 빚진 자
갈렙선교회 대표
김성은목사 드림
기도제목
1. 하나님 하버지, 한반도가 오직 복음으로 하나 되어 통일되게 하여 주옵소서.
2. 하나님, 중국에서 고통받는 탈북민들을 속히 구출하시고 복음으로 채워 주옵소서
3. 하나님, 동남아센터의 선교사님들과 훈련받는 탈북민들, 갈렙선교회의 사역자들과 후원자들을 축복하시고 믿음의 동역자들을 더하여 주옵소서.
CALEB MISSION NEWSLETTER
Pastor Seungeun Kim
Hallelujah! I pray that the God of peace will be with you. Through your prayers and partnership, I have safely arrived here in Los Angeles, USA. Since arriving, I have had the privilege of sharing about Caleb Mission’s ministry and proclaiming the gospel through the Korean Gospel Broadcasting Company and CTS. Above all, I pray this will spark greater awareness and compassion for North Korean escapees within our Korean-American community.
I thank the Lord for allowing me to share Caleb Mission’s ministry from the U.S. through this newsletter.
Beginning here in Los Angeles, over the next two months I will be traveling to Virginia, North Carolina, Georgia, and other regions to share about Caleb Mission’s work. Your prayers are needed now more than ever. Please intercede that, unlike last time when I struggled with health issues, this mission trip will be completed safely and fruitfully under the covering of your prayers and partnership—so that together we may rescue more North Korean escapees.
As I begin this season of ministry, I especially need your prayers and support. If you know Korean-Americans or Americans who may be moved to participate in this work, please pray for open doors for them to join us. Thank you.
With gratitude and hope,
Pastor Kim
3 things to Pray
1. Father God, as we commemorate the 80th anniversary of our nation’s liberation, we pray that just as our people were set free, North Korea will also be liberated by the power of the gospel, so that our land may be united as one nation, fully surrendered into Your hands.
2. Lord, please rescue North Korean escapees who are waiting to escape from China, and richly bless all of Your servants—the missionaries at the Southeast Asia Center—who are proclaiming the gospel and teaching them.
3. God, bless the countless co-laborers who kneel in prayer together, covering them with Your grace and peace.
The Third Week of August
갈렙 선교회
탈북민 사역을 담당하시는 갈렙선교회
김성은 목사님
2025년 8월 둘째 주 소식
할렐루야! 평강의 하나님께서 언제나 여러분과 함께하시기를 기도합니다. 여러분의 기도와 동역으로 저는 이곳 미국 LA에 무사히 도착했습니다. 이곳에 와서 미주 복음방송과 CTS를 통해 갈렙선교회의 사역을 알리고 복음을 전하게 되었습니다. 무엇보다도 탈북민들에 대한 많은 관심이 우리 미국 교포 사회에 일어나기를 소망합니다.
저는 이제 이곳을 시작으로 두 달 동안 버지니아, 노스캐롤라이나, 조지아 등 여러 지역을 다니며 갈렙선교회의 사역을 소개하게 될 것입니다. 여러분의 기도가 더욱 필요합니다. 지난번처럼 건강 문제로 어려움을 겪지 않도록, 이번 사역길이 여러분의 기도와 동역 가운데 안전하게 잘 마무리되어 탈북자를 구출하는 일에 함께할 수 있도록 기도 부탁드립니다.
이제 제가 이곳에서 사역을 시작하는 시점에 여러분의 기도와 협조가 꼭 필요합니다. 혹시 이 뉴스레터를 받으시는 미주 한인이나 미국에 거주하는 분들이 사역에 동참할 수 있도록 함께 기도해 주시기 바랍니다. 감사합니다.
사랑에 빚진 자
갈렙선교회 대표
김성은목사 드림
기도제목
1. 하나님 아버지, 광복 80주년을 맞이하여, 민족이 해방된 것처럼 이제 북한 사역도 복음으로 해방되어 하나님의 손에 온전히 올려드리는 하나 된 조국이 되게 하여 주시옵소서.
2. 하나님, 중국에서 탈북을 기다리고 있는 이들을 속히 구출하게 하시고, 동남아 센터에서 복음을 전하며 그들을 가르치는 주님의 사자 된 모든 선교사님들을 풍성히 축복하여 주시옵소서.
3. 하나님, 무릎 꿇고 함께 기도하는 수많은 동역자들을 주의 은혜와 평강으로 축복하여 주시옵소서.
CALEB MISSION NEWSLETTER
Pastor Seungeun Kim
Hallelujah! I pray that the God of peace will be with you. Please take good care of your health during this hot summer season. By the time you see this video, I will have arrived in the United States. Starting in California, many ministry opportunities are ahead of me.
On August 26 at 6:30 PM (U.S. Eastern Time) / August 27 at 10:30 AM (Korea Time), I will be joining the 414 Global Prayer Movement for a Zoom testimony and prayer gathering. The event will be held in Korean with English interpretation. I invite you—whether you're in the U.S., Korea, or anywhere in the world—to join, listen to my testimony, and pray with us.
From California, many gatherings and events have already been scheduled.
Please pray that God’s grace will cover this two-month journey, and also pray for my health and strength throughout. Through this mission, I’m also praying that the chains of North Korean escapees hiding in China will be broken, that they may find freedom, receive the gospel, and be raised up as God’s people. Please join in this effort—pray that I will meet the right people and that God will connect me with those He has prepared, so we can carry out His work together.
This journey will take me through California, Virginia, Atlanta, North Carolina, and Savannah—a physically demanding itinerary that spans wide distances. I ask for your prayers for God’s protection and guidance every step of the way. May the Lord bless each of you who are standing with this mission, and I ask you to pray that everywhere I go, I may meet people of God and share in His grace together.
With gratitude and hope,
Pastor Kim
3 things to Pray
1. Heavenly Father, as we mark the 80th anniversary of Korea’s liberation, may the prayer gathering in the U.S. open the way for unification through the gospel. Let the cries of North Korean escapees be lifted to You in prayer.
2. Lord, during this long U.S. tour, help us fix our eyes on the cross and keep dreaming of Your Kingdom.
3. God, we lift up the North Korean escapees’ community center in Korea, the safe house in Southeast Asia, the missionaries serving them, and those preparing to escape from China. May Your grace cover them, and may this entire journey be fully led by You.
The Second Week of August
갈렙 선교회
탈북민 사역을 담당하시는 갈렙선교회
김성은 목사님
2025년 8월 첫째 주 소식
할렐루야! 평강의 하나님께서 언제나 여러분과 함께하시기를 기도합니다. 갈렙선교회는 여러분의 기도와 동역 가운데 복음통일 선교를 계속해서 이어가고 있습니다. 우리는 사역을 감당할 때마다, 여러분의 기도가 얼마나 절실히 필요한지를 깊이 깨닫고 있습니다. 무더운 여름철, 여러분의 건강이 지켜지기를 바라며, 여러분의 가정과 사역 위에 하나님의 크신 은혜가 늘 충만하기를 기도합니다.
최근 갈렙선교회 동남아 센터에서는 여러 사역이 진행되었습니다. 탈북민 전도사님과 집사님 두 분이 직접 사역 현장을 방문해, 새롭게 구출된 탈북민 자매들을 만나 교제하고 돌아왔습니다. 그 현장에서 나누어진 메시지는 분명했습니다.
“대한민국이 모든 면에서 행복한 나라는 아닙니다. 우리의 진정한 목표는 하나님의 나라입니다. 남과 북이 복음으로 하나 되는 것이며, 탈북민 자매들과 사역자들이 하나님의 일꾼이 되어가는 것이 우리에게 가장 큰 기쁨입니다.”
두 분의 수고와 헌신, 그리고 여러분의 기도를 통해 생명을 살리는 사역은 지금도 계속되고 있습니다. 그 생명들은 이 세상 무엇과도 바꿀 수 없는, 가장 소중한 존재들입니다.
특별히 현지에서 헌신하고 계신 선교사님을 위해 기도를 부탁드립니다. 예수님을 알지 못하는 사람들에게 복음을 전하고, 짧은 시간 안에 그들 안에 예수 안에서의 비전을 심는 일은 아무나 할 수 없는 귀하고도 어려운 사역입니다.
먼 타국에서, 분단된 조국의 복음적 통일을 소망하며 헌신하고 있는 선교사님과 그 가정을 위해, 여러분의 지속적인 기도와 동역을 간절히 부탁드립니다. 또 한 가지 나누고 싶은 것은, 탈북민 구출 사역이 결코 쉽지 않다는 점입니다. 새로운 루트를 확보하면 곧바로 중국 공안에 의해 차단되곤 합니다. 중국에서는 지금 이 순간에도 절박한 메시지들이 끊임없이 도착하고 있습니다.
“제발 저를 좀 구해주세요.”
“제가 먼저 갈 수 있도록 도와주세요.”
“지금 너무 핍박받아 도망쳐 나왔는데, 갈 곳이 없습니다.”
이처럼 간절한 요청들이 계속되고 있습니다. 저는 언젠가, 더 이상 탈북민을 구출하지 않아도 되는 날이 오기를 간절히 소망합니다. 그 날은 바로, 복음으로 남과 북이 하나 되는 날일 것입니다.
사랑하는 여러분, 지속적인 기도와 변함없는 동역을 다시 한번 부탁드립니다. 진심으로 감사드립니다.
사랑에 빚진 자
갈렙선교회 대표
김성은목사 드림
기도제목
1. 하나님 아버지! 북한 땅의 모든 영혼을 아버지 손에 올려드립니다. 그들이 참되신 하나님을 알고 예수 그리스도를 인격적으로 만나 북한에도 그리스도의 계절이 임하게 하옵소서.
2. 하나님! 중국에서 억압받고 있는 탈북민들을 구출할 수 있도록 길을 열어주시고, 하나님의 강한 손과 팔로 그들을 지켜 주옵소서.
3. 하나님! 동남아센터에서 성경을 배우고 있는 탈북민 지체들을 축복하시고, 그들을 섬기며 동역하는 선교사님들과 그 가정을 위로하시고 기름 부어 주옵소서.
4. 하나님! 이 사역에 헌신한 미국인 후원자를 주님의 손으로 축복하시고, 그의 사업과 가정 위에 요셉의 형통함을 더하시며, 예수 그리스도를 인격적으로 영접하는 은혜가 있도록 인도하여 주옵소서.
CALEB MISSION NEWSLETTER
Pastor Seungeun Kim
Hallelujah! I pray that the God of peace will always be with you. As the summer heat intensifies, I pray that you stay healthy physically, and that you may be strengthened spiritually through prayer—so that you may continue to live this season by the grace that comes from the Lord.
As I’ve shared many times before, our North Korean brothers and sisters are facing severe trials in China. More than the unbearable heat, they are suffering from constant fear—fear of being arrested by the authorities and living each day under threat.
Every rescue mission that Caleb Mission undertakes for each one of these escapees involves countless prayers, sacrifices, and dedication from people like you. We praise God who has led Caleb Mission thus far. And we consider it a precious blessing that those who have been rescued can now spend time at our Southeast Asia center learning about God and encountering the gospel. We earnestly desire that they find true strength in Jesus Christ alone.
Next week, I will be traveling to the United States for ministry. As we mark the 80th anniversary of Korea’s liberation, I dream and pray for a new kind of liberation—one that leads not to division but to a unified Korea under the reign of God. For the past 27 years, Caleb Mission has devoted itself to this vision: rescuing countless escapees and proclaiming the gospel.
True reunification will come not through politics or power, but through the gospel and in the name of Jesus. It will be the fruit of the Church’s sacrifice and intercession.
Just as God told Abraham when he arrived in the unfamiliar land of Canaan, “I will make you prosper,” we believe God will also bless this journey of faith. Please continue to pray that Caleb Mission may rescue the oppressed and boldly proclaim the gospel.
As I travel, please pray that I may encounter the people God has prepared—
and that just as Scripture says, “Go in peace,” the meetings will be filled with divine peace and purpose.
Your prayers can save lives, break down strongholds in North Korea, and help establish altars of worship to our God where idols once stood. Your intercession is not in vain—it is part of a mighty spiritual movement.
I also humbly ask for your prayers over the upcoming event I’ve been invited to—commemorating the 80th anniversary of Korea’s liberation, held at Biola University. May God’s powerful work be revealed there.
And please, never forget the tearful prayers of the North Korean escapees. Praying for “the least of these” and standing with those who suffer—that is the very heart of Jesus. That is the calling of the Church. Thank you, and may God bless you abundantly.
With gratitude and hope,
Pastor Kim
3 things to Pray
1. Heavenly Father, anoint all those who are praying and laboring together for this mission. May the work of rescuing North Korean escapees and proclaiming the gospel never cease.
2. God, may Your peace be upon Pastor Kim Seungeun’s schedule in the U.S., and please protect his health.
3. God, pour out Your abundant grace upon the North Korean escapees studying Your Word at the Southeast Asia Center, as well as the missionaries who are teaching and guiding them. May every moment glorify Your name and be a part of Your powerful, redemptive work.
The First Week of August
갈렙 선교회
탈북민 사역을 담당하시는 갈렙선교회
김성은 목사님
2025년 7월 넷째 주 소식
할렐루야! 평강의 하나님께서 언제나 여러분과 함께하시기를 기도합니다. 요즘 날씨가 매우 무덥습니다. 육신의 건강도 잘 챙기시고, 기도로 영적인 힘을 얻으셔서, 이 여름도 하나님의 은혜 안에서 살아가시는 여러분 되시기를 기도합니다.
이미 여러 차례 전해드린 바와 같이, 우리 탈북민들이 중국에서 매우 어려운 시기를 지나고 있습니다. 무더운 날씨보다 더 고통스러운 것은, 언제든지 공안에 체포될 수 있다는 두려움과 쫓김 속에 살아가는 현실입니다.
이처럼 위험 속에 있는 탈북민 한 사람 한 사람을 갈렙선교회가 구출해내기까지는, 수많은 분들의 기도와 눈물, 그리고 헌신이 필요합니다. 지금까지 갈렙선교회를 이끌어오신 하나님을 찬양하며, 구출된 분들이 동남아센터에서 하나님을 알아가고, 복음을 접하게 되는 시간은 너무나도 귀하고 소중한 시간입니다. 저희는 그들이 오직 예수 안에서 새 힘을 얻기를 간절히 바라고 있습니다.
저는 다음 주 미국으로 사역을 위해 출국합니다. 광복 80주년을 맞이하여, 이 땅에 다시 한 번 새로운 해방과 자유, 그리고 남과 북이 하나 되는 ‘통일한국’을 꿈꿉니다. 이 비전을 품고, 갈렙선교회는 지난 27년간 한 길을 걸어오며 수많은 탈북민을 구출하고 복음을 전해왔습니다.
진정한 통일은 복음으로 이루어지는 것이며, 예수 그리스도의 이름으로만 가능합니다. 이 일은 우리 그리스도인들의 희생과 기도가 있을 때에 이루어질 것입니다. 여러분, 아브라함이 촉박한 가나안 땅에 도착했을 때 하나님께서 "내가 너를 창대케 하리라" 하신 것처럼, 오늘날 우리에게도 하나님의 위로와 약속이 함께하고 있습니다. 부디 갈렙선교회가 탈북민을 구출하고 복음을 전하는 이 사역에 끝까지 함께 기도해 주시기를 부탁드립니다.
또한 제가 미국 사역 가운데 하나님이 예비하신 만남들을 가질 수 있도록, “너의 가는 길에 평강이 있으리라”는 말씀처럼, 평안한 만남과 성령의 인도하심이 있도록 함께 중보해 주십시오. 여러분의 기도가 탈북민의 생명을 살리고, 북한 땅에 하나님의 제단이 세워지며 우상들이 무너지는 강력한 동력의 역사가 될 것입니다.
특별히 이번에 제가 초청받아 참여하게 된 광복 80주년 행사가 열리는 바이올라 대학교에서, 하나님의 살아계신 역사가 강하게 임할 수 있도록 기도해 주십시오. 그리고, 우리 탈북민들의 눈물어린 기도를 잊지 말아 주시기 바랍니다. 그 기도는 바로 가장 낮은 자와 고통받는 자와 함께하시는 예수님의 마음이며, 그 마음으로 함께 기도하는 것이 바로 성도된 우리의 모습입니다.
사랑에 빚진 자
갈렙선교회 대표
김성은목사 드림
기도제목
1.하나님, 이 사역을 위해 함께 기도하고 동역하는 모든 이들에게 기름 부어주시고, 탈북민 구출과 복음 전파의 사역이 멈추지 않도록 인도해 주시옵소서.
2. 하나님, 김성은 목사님의 미국 일정 가운데 주의 평강으로 함께하시고, 건강도 지켜주시옵소서.
3. 하나님, 동남아센터에서 성경을 공부하는 탈북민들과 그들을 섬기는 선교사님들에게 은혜를 더하여 주시고, 모든 사역이 하나님께 영광 돌리는 역사가 되게 하여 주시옵소서.
CALEB MISSION NEWSLETTER
Pastor Seungeun Kim
Hallelujah! I pray that the God of peace will always be with you.
Caleb Mission continues its ministry of gospel-centered reunification through your faithful prayers and partnership. With each step of this journey, we are continually reminded of how deeply we depend on your intercession.
As we endure the heat of this summer, we pray for your health and for God’s abundant grace to rest upon your family and ministry.
Recently, several important mission efforts were carried out through the Caleb Mission Southeast Asia Center. A North Korean escapee missionary and a South Korean deacon visited the field to meet with newly rescued North Korean sisters and spend time in fellowship.
The message that emerged from their time together was clear:
“South Korea is not a perfect or entirely happy place. Our true goal is the Kingdom of God.
Reunification through the gospel is our mission, and our greatest joy is seeing North Korean sisters and fellow escapees becoming ministers of the gospel.”
Through their dedication—and through your faithful prayers—the life-saving work of this ministry continues. Each soul rescued is more precious than anything in this world.
We especially ask for your prayers for our local missionary, whose tireless service has been truly impactful. Preaching the gospel to those who have never heard the name of Jesus and helping them discover vision and hope in Christ—all in a short time—is not something just anyone can do. It is a sacred and challenging calling.
Please continue to pray for this missionary and their family as they serve in a foreign land for the purpose of gospel reunification in our divided homeland. We sincerely invite you to walk with us in this mission.
We also want to share that rescuing North Korean escapees remains an incredibly difficult task. Whenever a new route is discovered, Chinese authorities are quick to detect and block it.
Even now, we receive urgent messages from China:
“Please, save me.”
“Please help me get out first.”
“I fled under severe persecution and now have nowhere to go.”
There are so many sisters crying out in desperation.
I earnestly long for the day when we no longer need to rescue North Korean escapees—because the day of reunification through the gospel has finally come.
Dear friends, please continue to pray with us and stand alongside us in faithful partnership.
We thank you from the bottom of our hearts.
With gratitude and hope,
Pastor Kim
4 things to Pray
1. Heavenly Father, we lift up every soul in North Korea into Your hands. May they come to know the one true God and encounter Jesus Christ personally. Let the season of Christ come upon the land of North Korea.
2. God, please make a way to rescue the North Korean escapees who are suffering under oppression in China. With Your mighty hand and outstretched arm, protect and deliver them.
3. Father, we ask for Your blessing upon the North Korean brothers and sisters studying the Bible at our Southeast Asia Center. Please comfort and anoint the missionaries who serve and walk alongside them. Bless their ministry and their families abundantly.
4. God, we pray for our American supporter who has faithfully dedicated themselves to this mission. Bless their business and family with the prosperity and favor that You gave to Joseph.
And may they fully entrust everything to You and come to know Jesus Christ personally.
The Fourth Week of July
갈렙 선교회
탈북민 사역을 담당하시는 갈렙선교회
김성은 목사님
2025년 7월 셋째 주 소식
할렐루야! 평강의 하나님께서 여러분과 함께하시기를 기도드립니다.
저는 이곳 탈북민 공동체 센터에서 생활하며 북한 선교회를 위해 기도하는 시간을 보내고 있습니다. 개인적으로 이 생활 속에서 큰 기쁨을 누리고 있습니다. 몸은 조금 아프기도 했지만, 마음은 오히려 농사일을 통해 회복되고 치유되는 은혜를 경험하고 있습니다. 오늘 보시는 것처럼, 저희는 감자를 수확하고 있습니다.
6월의 장마가 서서히 지나가고, 7월의 문턱에서 감자를 캐며 예상보다 풍성한 결실을 얻게 되었습니다. 북한에서는 탈북민들이 주로 옥수수와 감자를 주식으로 삼습니다. 그런 탈북민들이 가족들과 함께 모여 나눈다는 상상을 해보면, 이 수확의 기쁨은 단순한 열매 이상의 깊은 감동으로 다가옵니다.
무엇보다도 저희는 북한 복음 통일을 위해 지금까지 해왔던 것처럼, 계속해서 기도하며 하나님의 인도하심을 따르려 합니다. 하나님께서 가라 하시면 순종하여 나아가고, 사람이 도구로 쓰임받을 뿐이며, 우리의 계획이 하나님의 뜻에 합한 것이 되도록 끊임없이 준비하고 있습니다.
지금 우리 동남아 센터에서는 탈북민들이 열심히 성경을 공부하고 있습니다. 특히 탈북민 출신 전도사님께서 곧 동남아선테에 방문하여, 새로 구출된 탈북민 들에게 하나님의 복음을 전하고, 탈북민들에게 왜 우리가 예수 그리스도를 믿어야 하는지를 전하시게 됩니다. 그 여정 가운데 하나님의 크신 은혜와 인도하심이 함께하시기를 기도합니다.
그러나 이 모든 사역을 감당하기에는, 사실 갈렙선교회는 아직 많이 연약한 상태입니다. 첫째로, 함께할 동역자들이 필요하고, 둘째로는 아마도 가장 큰 필요일 수 있는 재정적 어려움이 있습니다.
탈북민 구출 사역은 특히 큰 재정이 필요한데, 코로나 이후 구출 비용이 열 배 이상 상승했습니다. 또한 복음 전파의 전진기지인 동남아 센터의 유지비도 막대한 상황입니다. 감사하게도 한국 내 탈북민 공동체 센터와 탈북민 교육 사역 등은 이제 갈렙선교회 안에서 자리를 잡아가고 있습니다. 그러나 여전히 전체 예산의 60~70%를 탈북민 구출에 사용해야 하기에, 지속적인 기도와 재정의 동역이 절실합니다.
갈렙선교회는 심은 대로 반드시 열매를 맺는다는 믿음으로 이 길을 걸어가고 있습니다. 오늘 저희가 감자를 수확한 것처럼, 여러분이 흘리신 눈물의 기도와 헌신이 복음 통일의 열매로 나타나게 될 것입니다. 탈북민들이 복음을 받고 구원받는 그날까지, 그들이 북한 복음화의 마중물이 될 수 있도록 함께 기도해 주세요.
여러분의 기도와 동역이 하나님 나라의 열매로 이어지기를 간절히 소망합니다.
감사합니다.
사랑에 빚진 자
갈렙선교회 대표
김성은목사 드림
기도제목
1. 하나님 아버지, 이 민족을 불쌍히 여겨주시고, 우리의 시선이 하나님의 뜻에 고정되게 하소서. 우리가 오직 예수 그리스도의 나라를 꿈꾸게 하소서.
2. 하나님, 아직도 중국에서 구출을 기다리는 탈북민들이 있습니다. 우리의 열심이 아닌, 하나님의 뜻에 따라 영혼 구원의 사역에 선교회가 쓰임받게 하소서.
3. 하나님, 현지에서 사역 중인 전도사님, 선교사님, 사역자들과 구출된 탈북민들, 그리고 곧 출발할 이들에게 은혜를 베푸시고, 심고 거두며 양육하는 사역 가운데 하나님의 권세가 함께하는 선교회 되게 하소서.
CALEB MISSION NEWSLETTER
Pastor Seungeun Kim
Hallelujah! I pray that the God of peace will always be with you.
As we face the heat of summer, I pray that each of you remains healthy and that God's grace would abundantly fill your homes during this season.
This coming August 15 marks the 80th anniversary of Korea’s liberation and also 80 years since the division between North and South Korea.
In this meaningful time, Korean and American pastors from across the United States will unite in California—the region with the largest Korean diaspora and the longest immigration history—for three days of prayer gatherings and events for a unified Korea.
This event is not only about praying for unification, but also about awakening the next generation and raising up American partners to join us in this mission.
Pastors and intercessors—over 100 in number—including leaders from Grace Korean Church, Yongnak Church, Biola University, and Liberty University, are planning to participate. The detailed schedule is currently being finalized.
One confirmed event is on Saturday, August 16, at Biola University in La Mirada, California. We will hold a screening of the documentary Beyond Utopia followed by a Q&A session
Later that evening, there will be a concert of praise with Christian rapper BewhY, who has great influence among the next generation.
👉 Seating for the August 16 event is limited, and tickets are required. Please register in advance via the QR code.
If you are unable to attend in person, we sincerely ask for your partnership through prayer for this important gathering.
Here is my travel schedule for this mission:
📍 August 11–17: California
📍 August 18–September 3: Virginia & Washington, D.C.
📍 September 4–25: North Carolina
📍 September 26–October 9: Atlanta, Georgia
📍 October 10–14: Savannah, Georgia
If you would like to meet during this time, please don’t hesitate to reach out in advance.
My accommodations are not yet finalized for each region, so I ask for your continued prayers that the Lord would provide the right places to stay.
Your prayers move the throne of heaven and are a great strength to us.
Thank you for standing with us in prayer. We look forward to the divine connections and fellowship that God will orchestrate among churches, ministries, and individuals throughout this journey.
With gratitude and hope,
Pastor Kim
3. things to Pray
1. Heavenly Father, we commit the upcoming event commemorating the 80th anniversary of Korea’s Independence Day (August 15) into Your hands. May You alone be glorified through it.
2. God, please provide for my needs during the U.S. tour this fall—grant us safe lodging, good health, and Your guidance throughout the journey.
3. God, we ask that You be with everyone who joins us in prayer. May Your presence strengthen and bless them.
The Third Week of July
갈렙 선교회
탈북민 사역을 담당하시는 갈렙선교회
김성은 목사님
2025년 7월 둘째 주 소식
할렐루야! 평강의 하나님께서 여러분과 항상 함께하시기를 기도합니다. 무더운 여름에 여러분 모두가 건강 잘 챙기시고 여름을 통하여 또 하나님이 주시는 은혜가 각 가정에 함께 하시기를 기도합니다.
다가오는 8·15는 광복 80주년이자, 남북이 분단된 지 80년이 되는 날입니다.
이 뜻깊은 시기에, 미국 전역의 목회자들과 한국의 목회자들이 연합하여 디아스포라 한인들이 가장 많이 거주하고, 이민 역사가 가장 오래된 캘리포니아에서 3일간 통일한국을 위한 기도회와 다양한 행사를 함께하게 됩니다.
이번 행사는 통일을 위한 기도뿐만 아니라, 우리의 다음 세대를 깨우고, 미국인 동역자들을 세우기 위한 시간이 될 것입니다.
은혜한인교회, 영락교회, 바이올라대학교, 리버티대학교 교수진을 비롯하여 100명이 넘는 목회자들과 기도자들이 함께 동역할 예정이며, 자세한 일정은 현재 조율 중에 있습니다.
제가 확정된 일정으로는, 8월 16일(토), 미국 캘리포니아 주 라 미라다에 위치한 바이올라대학교에서 다큐멘터리 《비욘드 유토피아》 상영 및 Q&A 시간을 갖습니다. 이후에는 다음 세대에게 큰 영향력을 가진 크리스천 래퍼 ‘비와이(BewhY)’와 함께 하나님을 찬양하는 콘서트도 진행될 예정입니다.
👉 8월 16일 행사는 좌석이 한정되어 있어, 티켓이 필요하오니 QR 코드를 통해 미리 등록해주시기 바랍니다. 현장 참석이 어려우신 분들께서도, 이 행사를 위해 기도로 동참해주시기를 간절히 부탁드립니다
저는 이번 사역을 위해
8월 11일~17일: 캘리포니아
8월 18일~9월 3일: 버지니아 & DC 지역
9월 4일~25일: 노스캐롤라이나
9월 26일~10월 9일: 조지아 애틀랜타
10월 10일~14일: 조지아 사바나
에 머무를 예정입니다.
저와 교제를 원하시는 분들께서는 미리 연락 주시면 감사하겠습니다. 아직 지역별 숙소가 확정되지 않아, 하나님께서 필요한 숙소를 예비해 주시도록 함께 기도로 동역해주시길 부탁드립니다.
여러분의 기도는 하늘의 보좌를 움직이며 큰 힘이 됩니다. 함께 기도해 주셔서 감사합니다. 이번 행사 기간 동안 교회와 기관, 그리고 개인 간의 귀한 교제와 연결이 이루어지기를 기대하고 있습니다. 감사합니다.
사랑에 빚진 자
갈렙선교회 대표
김성은목사 드림
기도제목
1. 하나님 아버지, 이번 8월 15일 한국 광복 80주년 기념 행사를 주님 손에 올려드립니다. 이 모든 일을 통하여 오직 하나님만 영광 받아주시옵소서.
2. 하나님, 이번 가을 미국 투어 기간 동안 모든 필요를 채워주시고, 안전한 숙소와 건강을 허락해주시며, 여정 내내 하나님의 인도하심으로 함께하여 주시옵소서.
3. 하나님, 함께 기도에 동참하는 모든 분들과 함께하시고, 주님의 임재로 그들을 강하게 하시며 축복하여 주시옵소서.
CALEB MISSION NEWSLETTER
Pastor Seungeun Kim
Hallelujah! I pray that the God of peace will be with you.
I’m currently living at the North Korean Escapees’ Community Center, where I spend time in prayer for North Korea and the mission to share the gospel there. This season has been a great personal blessing. Although I’ve had some physical difficulties, I’ve found healing and restoration through working in the fields. As you can see, we are harvesting potatoes today.
As the rainy season of June slowly passes and we step into July, we’ve begun harvesting our potatoes, with a yield that exceeded our expectations. In North Korea, corn and potatoes are staple foods. Imagining North Korean escapees sitting around the table with their families, sharing meals made from these crops, fills this harvest with even deeper joy and meaning.
Above all, we continue to pray and prepare for the gospel unification of North Korea, just as we have always done. When God says “Go,” we go. We know that we are only vessels for His work, and we pray that our plans would be aligned with His will.
At our Southeast Asia center, North Korean escapees are studying the Bible diligently. One of our missionaries—himself a North Korean escapee—will soon visit the center to minister to newly rescued escapees. He will share the gospel and explain why faith in Jesus Christ is essential. We pray that God’s grace and guidance will be with him and with all who serve in this work.
However, the truth is that Caleb Mission remains in a very fragile state. First, we are in need of more ministry partners. Second—and perhaps most urgently—we are in need of financial support.
The rescue mission, in particular, requires significant funds. Since the pandemic, the cost of rescuing a single defector has increased more than tenfold. In addition, the cost of maintaining the Southeast Asia center, which serves as a frontline hub for gospel outreach, is substantial. Thankfully, the North Korean Community Center and education programs within South Korea are gradually becoming more stable within Caleb Mission. But still, 60–70% of our entire budget is being used to rescue North Korean escapees. For this reason, your ongoing prayers and financial partnership are vital.
At Caleb Mission, we believe that what is sown will surely bear fruit. Just as we harvested potatoes today, we trust that your tears, prayers, and faithful sowing will result in the fruit of gospel unification. As defectors come to know Christ and receive salvation, they will become the forerunners of revival and gospel restoration in North Korea.
Please continue to pray with us—that the seeds sown in tears will bear eternal fruit for the Kingdom of God.
Thank you for walking with us on this journey.
With gratitude and hope,
Pastor Kim
3. things to Pray
1. Heavenly Father, have mercy on this nation. Fix our eyes on Your will, and let us dream only of the Kingdom of Jesus Christ.
2. God, there are still North Korean escapees in China waiting to be rescued. May our mission not be driven by human zeal, but by Your will for the salvation of souls. Use this ministry according to Your purpose
3. God, pour out Your grace upon the pastors, missionaries, ministry workers on the ground, the rescued escapees, and those preparing to escape. May Your authority be with this mission as we plant, reap, teach, and disciple in Your name.
The Second Week of July
갈렙 선교회
탈북민 사역을 담당하시는 갈렙선교회
김성은 목사님
2025년 7월 첫째주 소식
할렐루야! 평강의 하나님께서 여러분과 함께하시기를 기도드립니다.
오늘은 7월 4일, 미국의 독립기념일(Independence Day)입니다. 미국이 자유를 축하하는 이 날, 우리는 여전히 자유를 갈망하며 고통받는 수많은 이들을 기억하게 됩니다. 특히, 북한 땅의 억압 속에 있는 이들과, 자유를 찾아 목숨을 걸고 탈출하는 이들을 떠올립니다.
자유는 결코 값없이 주어지지 않았습니다. 누군가의 희생이 있었기에 가능한 것이며, 지금도 우리는 복음과 자유를 전하기 위해 그 사명을 감당하고 있습니다.
하나님의 은혜 가운데 어느덧 본격적인 여름이 시작되었습니다. 오늘은 장마철 끝자락에 비가 내리고 있습니다. 이 단비로 말미암아 많은 생명이 소생하듯, 우리 탈북민 사역에도 소생의 역사가 일어나기를 간절히 소망합니다. 말씀의 담비처럼, 자연의 단비처럼, 하나님의 살아계신 역사가 갈렙선교회를 통해 더욱 풍성히 나타나길 기도합니다.
6월은 호국보훈의 달로, 민족의 아픔인 6·25 전쟁을 기억하는 시간이었습니다. 그 시절 나라를 위해 헌신하신 분들의 희생 위에 지금의 자유가 세워졌음을 기억합니다.
이제 7월의 문턱에 들어서며, 앞으로의 사역을 위해 여러분의 기도와 동역을 간곡히 부탁드립니다. 최근 갈렙선교회는 4명의 탈북민을 구출하여 누적 구출 인원이 1,048명이 되었습니다. 그러나 현재 재정은 거의 바닥난 상황입니다. 주님의 은혜와 여러분의 기도로 다시금 기름부음이 임하여, 더 많은 생명들을 구출할 수 있기를 소망합니다.
또한, 저는 한 달 반 뒤 미국으로 초청을 받아 집회 일정을 앞두고 있습니다. 미국의 형제자매들과 함께 그리스도 안에서 기도하며, 탈북민 구출 사역을 위한 협력을 이어갈 예정입니다. 아직 구입이 완료되지 못한 차량 문제를 비롯해, 모든 일정 가운데 하나님의 뜻이 온전히 이루어지도록 함께 기도해 주시기를 부탁드립니다.
장마철의 비가 오히려 저에게는 큰 위로와 힘이 됩니다. 여러분도 이 비를 통해 새 힘을 얻으시길 바랍니다. 여러분과 여러분의 가정 위에 하나님의 크신 은혜와 충만한 평강이 가득하길 기도합니다. 감사합니다.
사랑에 빚진 자
갈렙선교회 대표
김성은목사 드림
기도제목
1. 하나님, 중국에서 고통 가운데 구출을 기다리는 탈북민들에게 하늘의 은혜와 자비의 단비를 부어주시고, 소망의 길이 열리게 하여 주옵소서.
2. 하나님, 기도와 물질로 함께 동역하는 사역자들과 후원자들의 삶 위에 하나님의 넘치는 복과 평강을 허락하시고, 그들의 헌신이 천국의 상급으로 이어지게 하옵소서.
3. 하나님, 동남아 센터에서 성경을 배우고 있는 최근 구출된 탈북민들이 예수 그리스도를 인격적으로 만나고, 참된 구원의 은혜를 누릴 수 있도록 인도하여 주옵소서.
4. 하나님, 미국 투어에 필요한 차량 구입과 동남아 센터의 복음 사역, 그리고 구출 사역에 필요한 모든 재정이 채워지도록 은혜의 문을 열어주시옵소서.
CALEB MISSION NEWSLETTER
Pastor Seungeun Kim
Hallelujah! I pray that the God of peace will be with you.
You are receiving this letter on July 4th—Independence Day in the United States. As Americans celebrate the gift of freedom today, we are reminded of the countless others around the world who are still longing for liberty. In particular, we remember the people of North Korea who remain oppressed and those who are risking everything to escape and find true freedom.
Just as freedom is never free—having been purchased by sacrifice—we continue to press on in this mission to rescue and restore those still in darkness, believing that God will continue to use us as His hands and feet.
By God’s grace, summer is now in full swing. Today, as the monsoon season nears its end, rain is falling once again. Just as this rain brings new life to the earth, I earnestly pray that our ministry to North Korean escapees will also experience a revival. May the living water of God’s Word—like this rain—refresh and restore every part of the ministry that He is accomplishing through Caleb Mission.
June was a month of remembrance and honor for those who sacrificed during the Korean War. As we reflect on the tragedy of the 6.25 War, we also remember those who laid down their lives for this nation. It is upon their sacrifice that today’s freedom has been built.
Now, as we step into July, I humbly ask for your continued prayers and partnership. A few weeks ago, Caleb Mission successfully rescued four more North Korean escapees, bringing the total to 1,048. However, our financial resources have nearly run dry. We ask for your prayers that God would anoint this work afresh and provide the resources needed to rescue many more souls in the days ahead.
In addition, I have been invited to speak in the United States and will be traveling there in about a month and a half. Even though they are Americans, the brothers and sisters in Christ there are praying with us and working alongside us to support the rescue of North Korean escapees. Please pray that the remaining needs—such as the provision of a vehicle—will be met, and that every part of the schedule would align with God's perfect will.
Though it may be rainy and overcast outside, this rain gives me strength and hope. I pray that you, too, would be encouraged and strengthened by God’s grace. May His abundant peace and blessings overflow in your homes and in every area of your life.
With gratitude and hope,
Pastor Kim
4. things to Pray
1. Heavenly Father, please pour out Your mercy and grace like refreshing rain upon the North Korean escapees who are suffering in hiding in China, and open a way for their safe rescue.
2. God bless our ministry partners and supporters who faithfully serve through prayer and giving. May their lives be filled with Your peace, provision, and eternal reward.
3. God, please grant saving grace to the North Korean escapees who were recently rescued and are now studying the Bible at our Southeast Asia Center. May they come to know Jesus Christ as their personal Lord and Savior.
4. God, open doors for every financial need to be met—for the purchase of a vehicle for the U.S. tour, for the gospel ministry at the Southeast Asia Center, and for the continued rescue efforts.
The First Week of July
갈렙 선교회
탈북민 사역을 담당하시는 갈렙선교회
김성은 목사님
2025년 6월 넷째주 소식
할렐루야! 평강의 하나님께서 여러분과 늘 함께하시기를 기도합니다. 여러분의 기도 가운데 탈북민들이 무사히 국경을 넘었고, 현재 동남아 사역 센터에 도착하기만을 기다리고 있습니다. 여러분의 기도와 후원이 바로 생명을 살리고 복음을 전하는 데 귀하게 쓰임 받고 있습니다. 여러분의 헌신이 마중물이 되어 북한 전역에 복음의 밀알이 되고, 하나님께서 기뻐하시는 천하보다 귀한 생명을 살리는 일에 사용되고 있음을 진심으로 감사드립니다.
또한 감사드릴 소식이 있습니다. 미국 사역에 필요한 차량을 위해 약 3천만 원의 재정이 필요한 상황이었는데, 한 분께서 1천만 원을 후원해 주셨습니다. 그 헌신으로 인해 저희가 이 일에 다시 한번 믿음으로 나아갈 수 있었고, 하나님의 마중물로 쓰임 받게 되었습니다. 남은 재정도 하나님께서 채워주셔서, 미국 사역이 더 넓은 지경으로 확장되고, 더 많은 탈북민들의 생명을 살리는 데 쓰임 받을 줄 믿습니다.
개인적으로도 감사한 소식이 있습니다. 최근 목의 통증으로 많은 어려움이 있었지만, 많은 분들의 기도와 헌신 덕분에 치료를 잘 받고 있고, 빠르게 회복 중에 있습니다. 이제 다시 미국 사역을 준비하고 있습니다.
그동안 한국에 남은 탈북민 공동체도 아름답게 잘 이어지고 있습니다. 동남아에서 훈련받은 탈북민들이 북한 선교의 리더로 세워질 수 있도록 계속해서 기도해 주시길 바랍니다. 그리고 무엇보다도, 중국에 있는 우리 탈북민 자매들의 구출을 위해 끊임없는 중보기도를 부탁드립니다.
또한 감옥사역을 위해서도 기도해 주십시오. 일부 탈북민들이 한국에 정착하면서 법을 잘 몰라 실수하거나, 때로는 알고도 죄를 지어 한국의 감옥에 갇히게 되는 경우가 있습니다. 북한의 큰 감옥에서 벗어났지만 또 다른 작은 감옥에 갇혀, 하나님 없이 인생을 보내는 이들에게 저희는 예수 그리스도의 사랑으로 복음을 전하고 있습니다. 감옥사역을 통해 하나님의 놀라운 사랑이 그들에게 전해지기를 소망합니다. 그들이 비록 북한에서 어렵게 출발했지만, 감옥에서도 요셉과 같은 하나님의 사람이 되어 하나님을 만나는 은혜가 있기를, 그리고 그들을 위해 우리가 기도하고 사랑을 나누는 시간이 되기를 간절히 바랍니다.
탈북민 공동체에 심은 산삼들이 무럭무럭 자라고 있습니다. 오늘 손님이 방문하셔서 처음 캐본 결과, 약 500뿌리 심었던 것이 7년 만에 정말 잘 자랐습니다. 이처럼 여러분과 함께하는 탈북민 공동체가 하나님 나라를 이루고, 여러분의 건강도 책임지는 좋은 열매가 되기를 소망합니다. 언제든 방문해 주시길 환영합니다. 이 산삼이 몸에 좋은 것처럼, 우리가 하나님의 사랑을 담아 함께 세워가는 이 사역도 하나님의 기쁨이 되는 나라, 건강한 공동체가 이 땅 위에 세워지기를 간절히 바랍니다. 곧 있을 헌당예배에서 여러분과 함께 예배드릴 날을 고대하며, 이 메시지를 전합니다. 감사합니다.
사랑에 빚진 자
갈렙선교회 대표
김성은목사 드림
기도제목
1. 하나님 아버지, 갈렙선교회를 통해 지금까지 1,048명의 영혼이 구출되고 복음을 전할 수 있게 하심에 감사드립니다.
2. 하나님, 생명을 살리고 복음을 전하는 사역을 위해 국내외에서 헌신한 모든 동역자들을 축복해 주시고, 그들의 삶에 기름 부으셔서 더 많은 탈북민들을 살리는 일에 함께하게 하소서.
3. 하나님, 감옥에 갇힌 자와 억눌린 자들이 예수 그리스도의 복음을 통해 자유와 빛 가운데로 나아올 수 있도록 갈렙선교회를 사용하여 주옵소서.
CALEB MISSION NEWSLETTER
Pastor Seungeun Kim
Hallelujah! I pray that the God of peace will be with you.
By God’s grace and through your faithful prayers and support, the work of rescuing North Korean escapees and raising them as leaders in the gospel continues through Caleb Mission.
At our community center, it is already the season of harvest. Today’s zucchini harvest was truly abundant—so much so that we wonder how we will handle the overflow! But as we labor in the field, we are reminded again of the truth of God’s Word: “You will reap what you sow.”
As we participate in this life-giving gospel ministry, we are reminded just how precious it is to save a life and raise future leaders for North Korea’s mission field. I pray that your partnership in offering souls to the Kingdom of God will bring joy to His heart and become a heavenly inheritance for you as well.
Even now, North Korean women in China continue to cry out for rescue. Their pleas are desperate and unceasing. This is not an easy mission—it is often a spiritual battle—but the Lord has clearly commanded us to continue for the sake of the gospel. And so, we pray and go when God says “go,” and stay when He says “stay,” walking in obedience each step of the way.
Please continue to pray for the leaders of Caleb Mission and the North Korean escapee missionaries who are being trained and equipped for ministry. We are currently preparing for visits from people who want to see the community firsthand and spend time in fellowship. As we witness many both in Korea and around the world being stirred to pray and engage with this work, I’m convinced that these 27 years of ministry have not been in vain—they were part of God’s plan to plant seeds for His Kingdom.
As I shared last week, we have now offered up 1,048 lives to God. Please continue to pray that these precious souls will not return to the ways of the world, but walk in victory in Christ until the end.
And as more North Korean escapee sisters prepare to escape, I humbly ask you to join us again—like the churches of Macedonia who joyfully gave—by supporting this rescue and gospel mission through your generous and prayerful giving. Thank you so much.
With gratitude and hope,
Pastor Kim
4. things to Pray
1. Heavenly Father, anoint the homes, workplaces, and ministries of all who partner through prayer and giving to share the true freedom of Jesus Christ with North Korean escapees. May we walk together for the sake of Your Kingdom.
2. Lord, please provide the necessary funds to rescue the North Korean women who are crying out for help and waiting in China.
3. Lord, pour out Your Spirit upon the North Korean escapees studying the Bible at the Southeast Asia mission center. Strengthen and protect the missionaries and their families who care for them, so they may faithfully carry out their calling and lead many into Your Kingdom.
4. Lord, may the North Korean escapees' community center become a foundation and seed for North Korea missions. Let us witness the miraculous harvest You promised—that through this work, the Korean peninsula may be lifted up into Your hands and Your Kingdom declared.
The Fourth Week of June
갈렙 선교회
탈북민 사역을 담당하시는 갈렙선교회
김성은 목사님
2025년 6월 셋째주 소식
갈렙선교회는 회원 여러분의 기도와 후원 덕분에, 탈북민 구출 사역과 이들을 복음의 리더로 세우는 일이 하나님의 은혜 가운데 잘 진행되고 있습니다. 그리고 지금, 저희 탈북민 공동체 센터에서는 벌써 수확의 계절을 맞이하고 있습니다. 오늘 수확한 호박만 해도 정말 풍성합니다. 얼마나 많은지 저희 힘으로 다 감당할 수 있을까 걱정이 될 정도입니다. 하지만 이 농사를 지으며 흘린 땀과 수고만큼이나, 하나님께서 말씀하신 대로 ‘심은 대로 거둔다’는 진리를 다시금 체험하며 감사함을 느낍니다.
저희는 생명을 살리는 이 사역과 복음을 전하는 사명을 감당하며, 한 사람 한 사람이 북한 선교의 리더로 세워지는 일이 얼마나 소중한지를 매일 깨닫습니다. 하나님 나라를 위해 한 영혼을 드리는 이 귀한 사역에 여러분이 동참해주시고 기도로 함께해 주셔서, 하나님을 기쁘시게 하고 하늘의 유업을 함께 누리시기를 소망합니다.
현재도 중국에서는 계속해서 탈북민 자매들이 구조를 요청하고 있습니다. 그들의 절박한 울부짖음과 도움을 구하는 외침은 결코 멈추지 않습니다. 이 일은 때로는 매우 고되고 어려운 길이지만, 주님께서 복음을 위하여 멈추지 말고 계속하라고 명령하신 것을 기억하며 기도합니다. 우리는 하나님이 “가라” 하시면 가고, “서라” 하시면 서는 순종의 삶을 계속해서 걸어가길 원합니다.
여러분, 갈렙선교회 리더들의 사역과 이곳에서 훈련받고 있는 탈북민들을 위해 함께 기도해 주시길 부탁드립니다. 갈렙선교회 사역에 관심 있는 분들이 탈북민 공동체를 직접 방문해 교제하고자 준비 중입니다. 국내외에서 갈렙선교회와 북한 사역에 깊은 관심을 갖고 기도하는 분들이 세워지는 모습을 보며, 지난 27년간의 사역이 하나님 나라를 위한 씨앗이 되었음을 믿습니다.
그 결과로, 지난주에 말씀드린 것처럼 지금까지 총 1,048명의 영혼을 하나님께 올려드릴 수 있었습니다. 이 귀한 영혼들이 세상의 길이 아니라 예수님 안에서 끝까지 승리할 수 있도록 함께 기도해 주세요.
그리고 앞으로 탈출을 준비하고 있는 자매들을 위해, 바울을 도운 마게도니아 교회들처럼 여러분의 기쁨의 연보로 구출과 복음 사역에 동참해 주시기를 간절히 부탁드립니다. 감사합니다.
사랑에 빚진 자
갈렙선교회 대표
김성은목사 드림
기도제목
11. 하나님, 탈북민들에게 예수 그리스도의 참자유를 전하는 사역에 기도와 후원으로 동참하는 모든 분들의 가정과 일터, 사역 위에 기름 부어주시고, 예수님의 나라를 위해 함께 가게 하소서.
2. 하나님, 중국에서 구출을 기다리는 탈북 자매들을 위한 구조 사역에 필요한 재정을 채워주소서.
3. 하나님, 동남아 선교센터에서 성경공부 중인 탈북민들에게 성령의 충만함을 부어주시고, 이들을 섬기는 선교사님과 가정에 보호와 힘을 더하여 주셔서 사명을 잘 감당하게 하소서.
4. 하나님, 탈북민 공동체 센터를 북한 선교의 마중물과 밀알로 사용하시고, 심는 대로 거두는 하나님의 역사를 통해 한반도에 그리스도의 나라가 선포되게 하소서.
CALEB MISSION NEWSLETTER
Pastor Seungeun Kim
Hallelujah! I pray that the God of peace is always with you. Through your faithful prayers, several North Korean escapees have safely crossed the border and are now waiting to arrive at our Southeast Asia mission center. Your prayers and support are being used preciously to save lives and spread the gospel. Your dedication is laying the foundation for the gospel to reach all of North Korea, and we sincerely thank you for being used by God to save lives—lives more precious than the whole world.
We also have another testimony of thanksgiving to share. We were praying for a vehicle needed for ministry in the U.S., and we estimated it would require about 30 million KRW (approx. $22,000 USD). Amazingly, one supporter generously donated 10 million KRW (approx. $7,000 USD). Because of this faithful offering, we are once again able to move forward in faith and see how God is providing what we need. We trust that He will supply the remaining amount as well, and through that provision, the U.S. ministry will expand its reach and be used to rescue even more North Korean lives.
On a personal note, I also want to thank you. I recently suffered from severe neck pain that required treatment, but thanks to your prayers and support, I’ve received proper care and am recovering well. I am now preparing to return to the U.S. ministry work.
Meanwhile, the North Korean escapees’ community center in South Korea is thriving by God’s grace. Please continue to pray for those who are being discipled in God’s Word in Southeast Asia, that they would be raised up as leaders for missions to North Korea. And above all, we ask for your continued intercession for our sisters still in China, who are in urgent need of rescue.
Please also pray for our prison ministry. Some North Korean escapees, after settling in South Korea, have ended up in prison—sometimes due to ignorance of the law, other times due to mistakes or sins committed knowingly. Though they have escaped the large prison of North Korea, they now find themselves trapped in smaller prisons in South Korea, living their lives without knowing God. Through our prison ministry, we are sharing the love of Jesus Christ with them and praying that God's amazing love will reach their hearts. Although their lives began with hardship in North Korea, we earnestly hope that—even in prison—they will become people like Joseph, encountering God deeply. Let us continue to pray and share love with them together.
The wild ginseng we planted for the North Korean escapees’ community is also growing well! To welcome a guest who visited today, we dug up a few of the 500 ginseng roots planted seven years ago—and were amazed at how beautifully they’ve grown. Just like this ginseng, we pray that the community we are building together with North Korean escapees will bear good fruit—establishing God's kingdom and contributing to your health and joy as well.
Just as this ginseng brings physical healing, may the ministry we build together in love bring spiritual healing and become a joyful, healthy kingdom of God on this earth. As we prepare for the upcoming dedication service, we look forward to worshiping with you and send this message with thanksgiving. Thank you, and may God bless you.
With gratitude and hope,
Pastor Kim
3. things to Pray
1. Heavenly Father, thank You for allowing Caleb Mission to rescue 1,048 souls and proclaim the gospel through this ministry.
2. Lord, please bless all the partners who have faithfully supported the work of saving lives and sharing the gospel both in Korea and around the world. Anoint their lives, and lead them to continue partnering in rescuing more North Korean escapees.
3. Lord, please use Caleb Mission to bring those who are imprisoned and oppressed into freedom and light through the gospel of Jesus Christ.
The Third Week of June
갈렙 선교회
탈북민 사역을 담당하시는 갈렙선교회
김성은 목사님
2025년 6월 둘째주 소식
할렐루야! 평강의 하나님께서 여러분과 늘 함께하시기를 기도합니다.
대한민국의 역사 속에 또 하나의 새로운 장이 열렸습니다. 앞으로 기도해야 할 많은 일들이 앞에 놓여 있고, 선교의 현장 역시 여러분의 중보와 동역이 그 어느 때보다 절실한 시기입니다.
이처럼 도전이 많은 때에도, 갈렙선교회는 지난 27년간 그랬듯 변함없이 탈북민을 구출하고 복음을 전하는 사명을 감당해 나가고 있습니다. 그 중심에는 언제나 무릎 꿇어 기도하는 후원자 여러분, 그리고 민족과 나라를 품고 기도해 주시는 기도의 동역자들이 계셨습니다.
이제 이 기도의 불길은 한반도를 넘어, 미국과 유럽에서도 함께 중보하는 회원들이 생겨나고 있습니다. 우리는 오직 하나님만을 바라보며, 그분을 신뢰하며, 기도로 이 사명을 함께 감당해 가기를 원합니다.
최근 중국에서는 여러 가지 어려운 상황 속에서도 다시금 탈북민 구출 사역을 시작하려고 하고 있습니다. 구출은 갈수록 어려워지고, 비용은 증가하고 있습니다. 또한, 동남아 센터에서 탈북민을 양육하고 복음을 전하는 선교사님들과 현지 목회자님들의 사역도 많은 도전 속에 있습니다. 이들을 위해 간절히 기도해 주시기를 부탁드립니다.
최근 구출된 한 자매는 18세에 중국으로 팔려가 말조차 통하지 않는 농촌에서 20년을 살다 탈출했습니다. 그 자매는 “20년 만에 다시 한국어를 쓰고, 김치를 먹게 되었는데, 이렇게 김치가 행복하게 만들 줄 몰랐어요.”라고 말했습니다. 같은 조선말로 대화하는 기쁨, 예수님을 만나 찬양하는 감격은 그녀에게 말할 수 없는 은혜였습니다.
또한 한국에 먼저 정착한 탈북민들이 최근 구출되어 동남아 센터에서 성경공부를 하고 있는 자매들과 영상통화를 하며, 자신들의 정착 이야기와 신앙 간증을 나누는 아름다운 멘토링의 열매들도 맺어지고 있습니다. 혹시 탈북민 양육에 마음이 있으신 분들께서는 연락 주시기 바랍니다. 동남아 센터의 탈북민들과 함께 기도하고, 영상으로 교제하며 격려하는 일에 여러분이 함께하신다면 큰 힘이 될 것입니다.
이곳 공동체 안에서도 하나님께서 준비하신 일들이 하나씩 이루어지고 있습니다. 탈북민들이 복음의 제자로 세워지고, 기도와 훈련을 통해 장차 북한 선교의 리더로 준비되고 있습니다.
여러분의 지속적인 관심과 사랑, 그리고 무엇보다 기도가 필요합니다. 재정 또한 하나님의 기름 부으심으로 채워지기를 함께 기대하며 기도합니다. 감사합니다.
사랑에 빚진 자
갈렙선교회 대표
김성은목사 드림
기도제목
1. 하나님, 기도하는 자가 승리하게 하시고, “진리가 너희를 자유케 하리라”는 말씀을 붙들고 살게 하소서.
2. 하나님, 탈북민들이 복음으로 남북이 통일되어 고향에 돌아갈 소망을 품고, 준비된 복음의 일꾼으로 쓰임받게 하소서.
3. 하나님, 탈북민 구조와 양육을 위해 수고하는 모든 사역자들—중국과 동남아 목회자들, 선교사님과 그 가정, 국내 사역자들, 그리고 기도와 후원으로 동역하는 모든 분들에게 하늘의 복으로 넘치게 하소서.
CALEB MISSION NEWSLETTER
Pastor Seungeun Kim
Hallelujah! May the God of peace be with you always.
A new chapter has opened in the history of South Korea. As we face this new season, there is much to pray for, and the mission field needs your intercession and support now more than ever.
Even in the midst of these challenges, Caleb Mission continues—just as it has for the past 27 years—to rescue North Korean escapees and proclaim the gospel without wavering. At the heart of this mission have always been faithful supporters like you who kneel in prayer, and intercessors who continually lift up this nation and its people.
Now, the flame of prayer is spreading beyond the Korean Peninsula, with members in the United States and Europe joining this spiritual movement. Our desire is to look only to God, trust in Him fully, and walk this path together in prayer.
Despite the severe challenges in China right now, new rescue missions are beginning to emerge. Rescuing escapees is becoming more difficult and costly than ever before. It is also incredibly challenging for our missionaries and local pastors to care for and disciple the rescued North Koreans in our Southeast Asia center. Please remember them in your prayers.
One recently rescued sister was sold into China at the age of 18 and lived in a rural village for 20 years, unable to use her native Korean language. She said, “For the first time in 20 years, I spoke Korean again and ate kimchi—it made me happier than I could have imagined.” She shared that speaking her native language again and worshipping Jesus at the mission center brought unspeakable joy.
We’re also witnessing beautiful moments where North Korean escapees who have already settled in South Korea call newly rescued women in the Southeast Asia center via video, sharing their testimonies about how they escaped through Caleb Mission and their new life and faith in South Korea. These mentoring moments are powerful and encouraging.
If you have a heart for discipling North Korean escapees, we invite you to reach out. You can pray with those in our Southeast Asia center, meet them through video calls, and be a great source of encouragement.
By God’s grace, things are progressing well within our community of escapees. Many are laboring together in faith, being trained as gospel leaders and future missionaries to North Korea. We ask for your continued prayers and partnership. We also believe God will anoint and provide all the resources needed.
With gratitude and hope,
Pastor Kim
3. things to Pray
1. Heavenly Father, may those who pray be victorious, and help us live by the truth that sets us free in Christ Jesus.
2. God, may North Korean escapees hold onto the hope of returning to their hometown through a gospel-centered reunification of North and South Korea. Raise them up as prepared vessels, ready to sow the seeds of the gospel.
3. God, pour out Your abundant blessings on all those serving this mission—pastors in Southeast Asia who work with defectors, missionaries and their families, domestic ministry staff, and all supporters and prayer partners who labor together in this calling.
The Second Week of June
갈렙 선교회
탈북민 사역을 담당하시는 갈렙선교회
김성은 목사님
2025년 6월 첫째주 소식
할렐루야! 평강의 하나님께서 여러분과 늘 함께하시기를 기도합니다.
이곳 탈북민 공동체에는 감자꽃이 피기 시작했습니다. 동시에 다가오는 장마와 이른 추수를 준비하며, 하나님께서 주실 풍성한 열매를 기대하고 있습니다. 동물들도 건강하게 자라고 번성하고 있습니다. 이처럼 공동체 안에서 생명이 자라나고 번성하듯이, 갈렙선교회의 모든 사역 위에도 하나님의 기름 부으심과 창대케 하시는 은혜가 넘치기를 소망하며 여러분과 함께 기도드립니다.
오늘은 여러분께 몇 가지 기도 제목을 나누고자 합니다. 기도해 주시고, 감동되시는 대로 마음을 모아 주시면 큰 힘이 됩니다.
지금까지 갈렙선교회는 하나님의 기적 같은 은혜로 탈북민들을 구출하고 복음을 전하며 자립을 돕는 일을 감당해 왔습니다. 물론 힘들고 포기하고 싶은 순간들도 있었지만, 그때마다 하나님께서 도우셨고 여러분의 기도와 동역이 큰 위로와 힘이 되었습니다. 그러나 요즘은 사역을 지속하는 데 필요한 재정적 어려움이 커지고 있어 기도의 손을 다시 구합니다. 이 사역이 멈추지 않고 계속 이어질 수 있도록 기도해주시고, 헌신으로 함께해 주시기를 간곡히 부탁드립니다.
지난 봄 미국 투어를 앞두고 하나님께서는 “7,000명의 기도의 용사, $12의 월 후원자”라는 비전을 주셨습니다. 현재 108명이 함께해 주셨고, 다가올 가을 투어를 통해 이 비전을 이루고자 기도하고 있습니다. 이 캠페인은 단순한 모금이 아니라, 하나님께서 북한 땅에 복음의 문을 여실 그날을 준비하는 일입니다. 함께 기도해 주시고 주변에도 나눠 주시기를 부탁드립니다.
지난번 미국 방문 중 감기와 알레르기로 어려움을 겪기도 했지만, 가장 힘들었던 것은 교통편이었습니다. 미국은 워낙 광대하다 보니 도시 간 이동도, 도심 내 이동도 쉽지 않았습니다. 저는 사역 중 입은 부상으로 인해 목에 철심을 박는 수술을 받았고, 지금은 시간이 지나며 통증이 심해져 장거리 운전이나 이동 시 뒤에 누울 수 있는 차량이 꼭 필요합니다. 그래서 7인승 정도의 밴이 적당할 것 같다는 생각을 하게 되었습니다. 혹시 사용하지 않는 차량을 후원해 주시거나, 중고차 구입비용을 후원해 주실 수 있다면 감사하겠습니다. 무엇보다 이 모든 상황 위에 하나님의 뜻과 공급이 있도록 함께 기도해 주시면 감사하겠습니다.
7000명의 동역자 캠페인을 통해 앞으로도 탈북민들을 계속 구출하고 복음을 전할 수 있는 견고한 토대를 세워가고자 합니다. 갈수록 어려워지는 사역 환경 속에서도, 한 생명이라도 놓치지 않고 구하기 위해 최선을 다할 것입니다. 하나님께서 우리의 최선을 통해 역사하실 것이라 믿습니다.
가나의 혼인잔치의 물이 포도주로 바뀌었던 것처럼, 주님은 지금도 준비된 자들을 통해 일하고 계십니다. 여러분의 기도와 헌신이 그 생명을 살리는 시작점이 되기를 소망합니다. 갈렙선교회는 언제나 여러분을 위해 기도하며, 하나님의 축복이 여러분의 가정과 삶 가운데 충만하기를 기도합니다.
감사합니다.
사랑에 빚진 자
갈렙선교회 대표
김성은목사 드림
기도제목
1. 하나님 아버지, 복음으로 북한의 문이 열리는 그날까지 갈렙선교회의 구출 사역이 멈추지 않도록 기름 부어주시고 인도해 주시옵소서.
2. 하나님, 복음과 탈북민 사역을 위해 미국을 순회하는 여정을 감당할 수 있도록, 꼭 필요한 차량을 허락하여 주시옵소서.
3. 하나님, 중국에서 지금도 구출을 기다리고 있는 탈북민들에게 길을 열어주시고, 동남아 센터에서 복음을 듣고 훈련받는 자매들과 섬기는 선교사님에게 성령의 기름 부어주시며, 건강과 가정의 평안을 허락하여 주시옵소서.
CALEB MISSION NEWSLETTER
Pastor Seungeun Kim
Hallelujah! We pray that the God of peace is with you always.
Here at the North Korean escapee community, the potato plants are blooming, and as we prepare for the upcoming monsoon and early harvest, we are filled with joyful anticipation. Our animals are healthy and multiplying. Just as life is flourishing here, we pray that God’s anointing and abundant blessing will continue to overflow in every part of Caleb Mission’s work—saving lives, proclaiming the gospel, and raising up future North Korean missionaries.
Today, we would like to share a few prayer requests with you. As the Lord moves your heart, please pray with us and support as you are led—whether small or great, it all matters deeply.
By God’s miraculous grace, we have come this far—rescuing North Korean escapees, sharing the gospel, and helping them rebuild their lives. There have been difficult moments, but your prayers and partnership have always sustained us. Recently, however, we are facing significant financial challenges, and we humbly ask for your continued prayers and support so that this mission may not stop.
Earlier this spring, as we prepared for our U.S. tour, the Lord gave us a vision to raise 7,000 prayer warriors and monthly donors giving $12 each. So far, 108 supporters have joined. We are now praying that through the upcoming fall tour, this vision will be fulfilled. This is not just a fundraiser—it’s a movement of faith preparing for the day God opens the doors to North Korea. We ask you to pray for this campaign and share it with others who might join.
During my last visit to the U.S., I struggled with a cold and allergies, but the most difficult part was transportation. As you know, the U.S. is vast, and getting around—whether flying between cities or moving within them—was challenging. Due to a past injury during ministry, I have metal implants in my neck, and now I experience significant pain, especially during long travel. I believe a 7-seater van would be ideal, allowing me to recline when needed. If you have a vehicle you could donate, or if you feel led to help cover the cost of a used vehicle, we would be incredibly grateful. Above all, we welcome your prayers for God’s provision in this area.
Through the 7,000 Partners campaign, we hope to build a solid foundation to continue rescuing North Korean escapees and expanding our ministry in the U.S. The work is only getting harder, and financial needs are growing—but we are determined not to let even one life be lost. We believe God works through our best efforts, just as He turned water into wine at the wedding in Cana. That same power is still at work today.
Dear friends, your prayers and your dedication can be the spark that helps save lives. Please stand with us. Caleb Mission is continually praying for you, and we pray that God’s blessings overflow in your home and life. Thank you!
With gratitude and hope,
Pastor Kim
3. things to Pray
1. Heavenly Father, we pray that You would anoint and lead Caleb Mission’s rescue ministry so that it may never cease until the day the doors to North Korea are opened through the power of the gospel.
2. God, please provide the vehicle needed for our ministry in the United States, so that the gospel may be preached and North Korean escapees may be rescued across the nation.
3. God, please make a way for the North Korean escapees still waiting to be rescued in China. Anoint the sisters being discipled at the Southeast Asia center, and bless the missionaries serving there with strength, health, and peace in their homes.
The First Week of June
갈렙 선교회
탈북민 사역을 담당하시는 갈렙선교회
김성은 목사님
2025년 5월 넷째주 소식
할렐루야! 평강의 하나님께서 여러분과 함께하시기를 기도합니다. 항상 여러분의 기도 가운데 갈렙선교회는 성장하고 있으며, 탈북민 사역에 힘쓰고 있습니다.
사실 탈북민들을 구출하는 과정이 있는데, 현재 중국 국경 상황이 매우 심각하여, 지금 이 자매들은 모처에 숨겨진 채 보호받고 있습니다. 이들의 사연을 하나하나 말하자면 끝이 없지만, 대부분은 강제로 팔려가 고통을 겪던 상황에서 갈렙선교회의 도움을 통해 구출되어 동남아 센터에서 성경공부를 하고, 이후 한국으로 오게 됩니다.
이들에게 복음과 자유를 함께 전하는 이 사역은 참으로 귀한 일입니다. 그러나 그만큼 많은 기도와 여러분의 사랑과 관심이 절실히 필요합니다. 현재 숨겨져 있는 자매들이 무사히 국경을 넘어 동남아 센터에 도착할 수 있도록 지속적인 중보기도를 부탁드립니다. 저 역시 매일 이들과 통화하며 기도하고 있지만, 이들은 아직 믿음이 연약하고 신앙이 자라나는 중이기 때문에 많은 두려움과 떨림 가운데 있습니다. 북한으로 강제 송환될 경우 어떤 고통이 따를지를 이들 스스로 너무 잘 알고 있기에, 이 모든 결정은 쉽지 않은 믿음의 도전입니다. 사랑하는 여러분, 이 길 위에 여러분의 기도와 협력이 계속되기를 부탁드립니다.
그리고 이번 주 5월 29일(목) 밤 10시, KBS의 다큐 인사이드 프로그램을 통해 갈렙선교회의 구출 사역과 탈북민을 돕는 현장이 방영될 예정입니다. 많은 관심으로 시청해주시고, 이 사역에 대해 더욱 공감하고 기도해주시길 바랍니다. 이 다큐멘터리를 촬영하는 과정에서도 많은 어려움이 있었고, 특히 사역자들은 위험 속에서도 탈북민을 구출하기 위해 헌신을 다했습니다.
하늘의 상급도 분명히 있지만, 이 길은 여러분의 기도와 응원이 있었기에 가능했습니다. 동남아 센터에서 어려움 속에서도 묵묵히 사역을 감당하고 있는 선교사님들과 협력자들을 위해서도 함께 기도해 주시기를 부탁드립니다.
또한, 저는 9월 02일, 워싱턴 DC에서 공산주의 희생자 박물관의 초청으로 탈북민의 현실과 공산주의의 실체에 대해 강연하고, 비욘드 유토피아 상영과 대화를 나누게 됩니다. 미국에서도 지속적으로 탈북민 사역에 깊은 관심을 갖고 동참해주시는 분들이 계십니다.
하나님께서는 열방을 통해 일하시며 생명과 복음을 전하게 하십니다. 이 사역에 있어, 같은 민족이며 같은 형제자매인 우리가 먼저 마음을 다해 기도하고, 주님께서 주신 "네 이웃을 네 몸과 같이 사랑하라"는 말씀을 삶으로 실천하는 갈렙선교회와 여러분이 되시길 간절히 기도합니다.
끝으로, 동남아 센터와 구출을 기다리는 탈북민들, 그리고 이곳에서 복음을 전하기 위해 준비하는 탈북민 사역자들을 위해 지속적인 중보기도를 부탁드립니다. 진심으로 감사합니다.
사랑에 빚진 자
갈렙선교회 대표
김성은목사 드림
기도제목
1. 하나님, 탈북민들이 안전하게 구출될 수 있도록 지켜주시고, 다음 구조 사역에 필요한 재정이 채워지도록 은혜를 베풀어 주시옵소서.
2. 하나님, 탈북민 사역에 헌신하는 사역자들을 하나님께서 돌보시고 채워주시며, 이들이 이 땅에서 밀알이 되어 충성할 때 하늘의 상급과 땅의 형통함을 허락해 주시옵소서.
3. 하나님, 갈렙선교회를 사랑하는 후원자들이 요셉처럼 어디서든 하나님과 동행하며 형통한 삶을 살아가도록 복에 복을 더하여 주시옵소서.
CALEB MISSION NEWSLETTER
Pastor Seungeun Kim
Hallelujah! May the God of peace be with you always. We are deeply grateful for your faithful prayers. Through them, Caleb Mission continues to grow, and we remain committed to serving North Korean escapees with all our strength.
Recently, we’ve been working on a rescue mission involving several North Korean women. Due to the increasingly severe situation at the Chinese border, these women are currently in hiding at a secure location. Their stories are heartbreaking and too many to share in full, but most of them were trafficked into forced marriages and suffered greatly. With the help of Caleb Mission, they were rescued and are now on their way to our Southeast Asia center, where they will study the Bible and, God willing, eventually arrive in South Korea.
Sharing both the gospel and the gift of freedom with these women is a sacred calling. It is also a mission that urgently needs your prayers, love, and support. Please continue to intercede for these women—especially that they may cross the border safely and reach the center without harm. I speak and pray with them every day, but they are still new in their faith and filled with fear. They know all too well what will happen if they are forcibly repatriated to North Korea. This is not an easy decision for them—it is a journey of faith and courage
On Thursday, May 29, at 10 p.m., KBS (Korean Broadcasting System) will air a special episode of its Documentary Inside series featuring Caleb Mission’s rescue efforts and our work to support North Korean escapees. Please tune in if you can, and share this with others who may be interested. Even filming this documentary involved many challenges, and our missionaries risked their lives to carry out these rescues.
Though we know our reward is in heaven, it is your prayers and encouragement that sustain us here and now. We especially ask for your intercession for our missionaries and partners serving faithfully at the Southeast Asia center, even under difficult conditions.
Additionally, I have been invited to speak on September 2nd at the Victims of Communism Memorial Museum in Washington, D.C. I will be sharing about the realities faced by North Korean escapees and the true nature of communism, followed by a screening and discussion of Beyond Utopia. We are grateful that there are people in the United States who care deeply and are standing with us in this mission.
God is working through the nations to spread the gospel and bring life to the oppressed. As people who share the same heritage and blood, may we be the first to respond in prayer and compassion—living out the Lord’s command to “love your neighbor as yourself.”
Finally, we ask for your continued prayers for the women awaiting rescue, for those at the Southeast Asia center, and for the North Korean missionaries being trained to preach the gospel.
Thank you always, from the bottom of our hearts.
With gratitude and hope,
Pastor Kim
3. things to Pray
1. Heavenly Father, please protect and guide the safe rescue of North Korean escapees, and provide all the financial resources needed so that future missions are not hindered.
2. God, strengthen and provide for every missionary faithfully serving in this work. May their obedience bear fruit both in heaven and on earth, and may they be like seeds that bring life and revival.
3. God, please bless our supporters abundantly. May they walk in favor and success like Joseph, experiencing Your presence and provision wherever they go.
The Fourth Week of May
갈렙 선교회
탈북민 사역을 담당하시는 갈렙선교회
김성은 목사님
2025년 5월 둘째주 소식
할렐루야! 평강의 하나님께서 항상 함께하시기를 기도합니다. 요즘 저는 탈북민 센터에서 지내며, 구출 사역을 어떻게 지속할지, 또 북한 선교의 리더들을 어떻게 세울지 깊이 기도하고 있습니다. 동시에 앞으로 이 사역을 함께 감당할 동역자들이 세워지기를 소망합니다.
감사하게도 코로나 이후 재개된 제11차 탈북민 구출 사역이 곧 시작됩니다. 이번에도 수많은 어려움이 있었지만, 특히 마지막 재정의 기름부음을 받기까지 많은 기도와 인내가 필요했습니다. 하나님의 은혜가 아니었다면 사역을 잠시 멈출 수밖에 없는 상황이었기에, 여러분의 기도가 그 어느 때보다 절실합니다.
하지만 저는 믿습니다. 천하보다 귀한 생명을 구하고 복음을 전하는 일에는 반드시 하나님의 공급이 함께합니다.
앞으로도 여러분과 함께 기도하며, 이 귀한 사명을 끝까지 감당해 나가기를 소망합니다. 현재 공동체는 농사 일정이 마무리되는 대로 센터 기공식을 진행하려 하는데 가급적 8월 중에 진행하고자 하나, 미국 일정과 겹칠 수 있어 많은 준비와 기도가 필요합니다. 또한, 미션트립, 교제 모임, 사역 방향 설정 등을 두고 리더들과 함께 기도하며 계획 중입니다.
사랑하는 동역자 여러분, 북한 땅에 복음을 전하고, 믿음의 리더를 세우는 일은 결코 멈출 수 없는 사명입니다.
이 사명을 이루기 위해서는 국가의 존재와 자유민주주의의 수호, 그리고 그 안에서의 부흥과 선교의 확산이 반드시 함께 이루어져야 합니다. 다가오는 대통령 보궐선거를 위해서도 함께 기도해 주셔서 국민에게 평안을 주고, 자유를 지키며, 우리의 사역과도 동역할 수 있는 대통령이 선출되도록 기도해 주시기 바랍니다.
사랑에 빚진 자
갈렙선교회 대표
김성은목사 드림
기도제목
1. 하나님. 다가오는 대통령 선거에 하나님께서 원하시는 사람이 세워져, 제사장 나라로써의 사명을 감당하게 하소서.
2. 이번 탈북민 구출 사역이 안전하게 진행되게 하시고, 더 많은 생명이 자유를 얻고 복음을 듣게 하여 주소서.
3. 갈렙선교회의 감옥 사역 가운데 기름 부어 주셔서 갇힌 자들이 예수님 안에서 회복되고, 사역자로 세워지게 하소서.
CALEB MISSION NEWSLETTER
Pastor Seungeun Kim
Hallelujah! I pray that the God of peace is always with you.
Lately, I’ve been staying at the North Korean escapees’ community center, praying deeply about how to continue the rescue mission and raise up more leaders for North Korean ministry. At the same time, I look forward to spending time with you here and pray that faithful ministry partners will be raised up to join us in this mission.
By God’s grace, the 11th North Korean rescue operation since COVID-19 is about to begin. There have been many challenges along the way—especially in the final stage of fundraising, when we desperately needed God’s provision. To be honest, without His grace, we would have had to pause this mission. That’s why your intercessory prayers are more vital than ever.
But I firmly believe this: When we rescue souls more precious than the world and share the gospel, God’s provision always follows. I sincerely hope we can continue walking this journey together in prayer and obedience.
As our community wraps up the farming season, we are preparing to hold a groundbreaking ceremony for our new center. Ideally, we hope to hold it in August, but a scheduled trip to the U.S. may affect the timing—so we need much prayer and preparation. We are also praying with our leadership team about future mission trips, fellowship gatherings, and discerning the direction of our ministry.
We must never abandon the mission of preaching the gospel to North Korea and raising up spiritual leaders—this is God’s good and perfect will. But for this mission to continue, the nation must remain strong. Only then can we protect freedom, experience revival, and carry out the work of missions.
Please also join us in prayer for the upcoming presidential election in South Korea.
May the one who pleases God be elected—someone who will lead the people in peace, protect democracy, and support gospel-centered missions like ours. Only by God’s grace can this be accomplished.
Every mission begins and bears fruit through prayer. I humbly ask you to join us in prayer this week—for the rescue mission, and for the nation and people of Korea.
Thank you, and may the peace of the Lord be with you always.
With gratitude and hope,
Pastor Kim
3. things to Pray
Lord, we lift up this nation into Your hands. May the one You have chosen be elected in the upcoming presidential election, so that Korea may fulfill its calling as a priestly nation.
Lord, so many North Korean escapees are crying out for help. Please ensure that this rescue mission is carried out safely, and that more precious lives may be saved and hear the gospel.
Lord, anoint Caleb Mission’s prison ministry in South Korea. May those who are imprisoned be restored in Christ and be raised up as workers of life through Jesus.
The Second Week of May
갈렙 선교회
탈북민 사역을 담당하시는 갈렙선교회
김성은 목사님
2025년 5월 첫째주 소식
할렐루야! 평강의 하나님께서 함께 하시기를 기도합니다. 저는 현재 탈북민들이 국내에 잘 정착하고, 복음 안에서 새로운 삶을 시작할 수 있도록 사역하고 있습니다.
탈북민들이 북한 선교의 리더로 세워지는 그 날까지, 궁극적으로는 더 이상 탈북민을 구출하지 않아도 되는 복음으로 통일이 될 날이 속히 오길 기도하고 있습니다.
최근 몇몇 탈북민 단체장들이 저희 공동체를 방문해, “이곳 처럼 탈북민들이 함께 모이고, 서로의 아픔을 나눌 수 있는 공간이 절실하다.”고 말씀해주셨습니다.
또한 최근 국내 관계자와의 대화를 통해 알게 된 사실은, 국내에 입국하는 탈북민의 약 4분의 1이 갈렙선교회를 통해 구출되었고, 복음을 들었다는 사실이었습니다. 이 얼마나 감사한 일인지요! 이 모든 것은 여러분의 기도와 동역의 열매입니다.
이 사역이 계속되기 위해서는 여러분의 지속적인 기도와 후원이 절실합니다. 금액의 크기가 중요한 것이 아닙니다. 한 생명을 향한 마음과 헌신이 모여, 복음통일을 앞당기는 통로가 됩니다. 우리는 단지 구출하는 것에 그치지 않고, 그들을 제자로 세워 북한 땅을 변화시킬 하나님의 사람으로 세우는 일에 헌신하고 있습니다.
또한 동남아에서 성경을 공부하고 있는 탈북 형제자매들에게도 영과 육의 양식을 전하고 있습니다.
5월이 시작되었지만, 현재 구출 사역에 있어 여러 한계가 있습니다. 그럼에도 불구하고 하나님의 마음으로 단 한 사람도 포기하지 않고, 생명을 구하는 사역에 최선을 다할 것입니다.
여러분! 늘 함께해주셔서 진심으로 감사드리며 하나님의 풍성한 축복이 여러분의 삶 가운데 함께하길 기도합니다.
사랑에 빚진 자
갈렙선교회 대표
김성은목사 드림
기도제목
1. 하나님, 고난 중에도 교회가 기도로 다시 일어나 복음을 전하게 하시고, 그 안에서 북한 선교의 리더들이 세워지게 하소서.
2. 하나님, 곧 이루어질 탈북민 구출 사역 위에 함께하시고, 그들이 안전하게 자유를 얻고, 복음을 듣고, 예수 그리스도 안에서 참된 자유를 누리게 하소서.
3. 하나님, 오늘도 생명을 걸고 사역에 헌신하는 일꾼들이 궁핍하지 않게 하시고,하나님 나라의 비전을 이루는 길에 필요한 모든 것을 채워 주소서.
CALEB MISSION NEWSLETTER
Pastor Seungeun Kim
Hallelujah! I pray that the God of peace will be with you all.
From South Korea, I’m serving North Korean escapees—helping them rebuild their lives with freedom and faith. Alongside fellow evangelists and believers, we’re working to build a strong community and raise future leaders for gospel missions.
Our vision is clear:
That one day, no more rescues will be needed—because the Korean Peninsula will be united through the gospel.
Until that day comes, we’re preparing with hope.
A Place of Healing and Hope
Recently, leaders of North Korean escapee groups visited our center. They affirmed how urgently a place like this is needed—for sharing trauma, finding healing, and growing together in faith.
We also learned that one in four new arrivals to South Korea were rescued through Caleb Mission—and heard the gospel through this ministry.
That’s your impact. This is the fruit of your prayers and support.
A Shared Mission We humbly ask for your continued support—no matter the amount.
Each gift helps rescue, restore, and disciple those God is calling.
In Southeast Asia, North Korean escapees are studying the Bible. We provide not only spiritual nourishment, but food and shelter
Here in Korea, we continue preparing them to be leaders for a gospel-filled North Korea.
Your role in this work is essential.
As May begins, we are facing several limitations in our current rescue efforts.
Yet, with God's heart, we will not give up on even a single person and will continue to do our best to save lives.
We trust God’s timing.
If He says “Go,” we go. If He says “Wait,” we wait.
At our center, even a small flock of sheep is growing—reminding us that God’s kingdom grows in quiet, faithful ways.
We believe revival and reunification are coming.
Thank you for standing with us.
Let’s keep walking together—until every life is free and every heart hears the gospel.
Blessings in Christ,
Pastor Kim
3. things to Pray
1. Heavenly Father, may the Church rise up in prayer even in times of hardship—to proclaim the gospel and raise up leaders for North Korea missions.
2. Lord, we pray for the upcoming rescue of North Korean escapees. May they be brought to safety, hear the good news, and find true freedom in Christ.
3. Lord, provide for Your servants who risk their lives daily to carry out Your work. Let them lack nothing, and fulfill the vision of Your kingdom through them.
The First Week of May