갈렙 선교회

탈북민 사역을 담당하시는 갈렙선교회

김성은 목사님

2025년 5월 둘째주 소식

할렐루야! 평강의 하나님께서 항상 함께하시기를 기도합니다. 요즘 저는 탈북민 센터에서 지내며, 구출 사역을 어떻게 지속할지, 또 북한 선교의 리더들을 어떻게 세울지 깊이 기도하고 있습니다. 동시에 앞으로 이 사역을 함께 감당할 동역자들이 세워지기를 소망합니다.

감사하게도 코로나 이후 재개된 제11차 탈북민 구출 사역이 곧 시작됩니다. 이번에도 수많은 어려움이 있었지만, 특히 마지막 재정의 기름부음을 받기까지 많은 기도와 인내가 필요했습니다. 하나님의 은혜가 아니었다면 사역을 잠시 멈출 수밖에 없는 상황이었기에, 여러분의 기도가 그 어느 때보다 절실합니다.

하지만 저는 믿습니다. 천하보다 귀한 생명을 구하고 복음을 전하는 일에는 반드시 하나님의 공급이 함께합니다.

앞으로도 여러분과 함께 기도하며, 이 귀한 사명을 끝까지 감당해 나가기를 소망합니다. 현재 공동체는 농사 일정이 마무리되는 대로 센터 기공식을 진행하려 하는데 가급적 8월 중에 진행하고자 하나, 미국 일정과 겹칠 수 있어 많은 준비와 기도가 필요합니다. 또한, 미션트립, 교제 모임, 사역 방향 설정 등을 두고 리더들과 함께 기도하며 계획 중입니다.

사랑하는 동역자 여러분, 북한 땅에 복음을 전하고, 믿음의 리더를 세우는 일은 결코 멈출 수 없는 사명입니다.

이 사명을 이루기 위해서는 국가의 존재와 자유민주주의의 수호, 그리고 그 안에서의 부흥과 선교의 확산이 반드시 함께 이루어져야 합니다. 다가오는 대통령 보궐선거를 위해서도 함께 기도해 주셔서 국민에게 평안을 주고, 자유를 지키며, 우리의 사역과도 동역할 수 있는 대통령이 선출되도록 기도해 주시기 바랍니다.


사랑에 빚진 자

갈렙선교회 대표

김성은목사 드림

기도제목

1. 하나님. 다가오는 대통령 선거에 하나님께서 원하시는 사람이 세워져, 제사장 나라로써의 사명을 감당하게 하소서.

2. 이번 탈북민 구출 사역이 안전하게 진행되게 하시고, 더 많은 생명이 자유를 얻고 복음을 듣게 하여 주소서.

3. 갈렙선교회의 감옥 사역 가운데 기름 부어 주셔서 갇힌 자들이 예수님 안에서 회복되고, 사역자로 세워지게 하소서.

CALEB MISSION NEWSLETTER

Pastor Seungeun Kim

Hallelujah! I pray that the God of peace is always with you.

Lately, I’ve been staying at the North Korean escapees’ community center, praying deeply about how to continue the rescue mission and raise up more leaders for North Korean ministry. At the same time, I look forward to spending time with you here and pray that faithful ministry partners will be raised up to join us in this mission.

By God’s grace, the 11th North Korean rescue operation since COVID-19 is about to begin. There have been many challenges along the way—especially in the final stage of fundraising, when we desperately needed God’s provision. To be honest, without His grace, we would have had to pause this mission. That’s why your intercessory prayers are more vital than ever.

But I firmly believe this: When we rescue souls more precious than the world and share the gospel, God’s provision always follows. I sincerely hope we can continue walking this journey together in prayer and obedience.

As our community wraps up the farming season, we are preparing to hold a groundbreaking ceremony for our new center. Ideally, we hope to hold it in August, but a scheduled trip to the U.S. may affect the timing—so we need much prayer and preparation. We are also praying with our leadership team about future mission trips, fellowship gatherings, and discerning the direction of our ministry.

We must never abandon the mission of preaching the gospel to North Korea and raising up spiritual leaders—this is God’s good and perfect will.  But for this mission to continue, the nation must remain strong. Only then can we protect freedom, experience revival, and carry out the work of missions.

Please also join us in prayer for the upcoming presidential election in South Korea.
May the one who pleases God be elected—someone who will lead the people in peace, protect democracy, and support gospel-centered missions like ours. Only by God’s grace can this be accomplished.

Every mission begins and bears fruit through prayer. I humbly ask you to join us in prayer this week—for the rescue mission, and for the nation and people of Korea.

Thank you, and may the peace of the Lord be with you always.

 

With gratitude and hope,
Pastor Kim

3. things to Pray

  1. Lord, we lift up this nation into Your hands. May the one You have chosen be elected in the upcoming presidential election, so that Korea may fulfill its calling as a priestly nation.

  2. Lord, so many North Korean escapees are crying out for help. Please ensure that this rescue mission is carried out safely, and that more precious lives may be saved and hear the gospel. 

  3. Lord, anoint Caleb Mission’s prison ministry in South Korea. May those who are imprisoned be restored in Christ and be raised up as workers of life through Jesus.

The Second Week of May

갈렙 선교회

탈북민 사역을 담당하시는 갈렙선교회

김성은 목사님

2025년 5월 첫째주 소식

할렐루야! 평강의 하나님께서 함께 하시기를 기도합니다. 저는 현재 탈북민들이 국내에 잘 정착하고, 복음 안에서 새로운 삶을 시작할 수 있도록 사역하고 있습니다.

탈북민들이 북한 선교의 리더로 세워지는 그 날까지, 궁극적으로는 더 이상 탈북민을 구출하지 않아도 되는 복음으로 통일이 될 날이 속히 오길 기도하고 있습니다.

최근 몇몇 탈북민 단체장들이 저희 공동체를 방문해, “이곳 처럼 탈북민들이 함께 모이고, 서로의 아픔을 나눌 수 있는 공간이 절실하다.”고 말씀해주셨습니다. 

또한 최근 국내 관계자와의 대화를 통해 알게 된 사실은, 국내에 입국하는 탈북민의 약 4분의 1이 갈렙선교회를 통해 구출되었고, 복음을 들었다는 사실이었습니다. 이 얼마나 감사한 일인지요! 이 모든 것은 여러분의 기도와 동역의 열매입니다. 

이 사역이 계속되기 위해서는 여러분의 지속적인 기도와 후원이 절실합니다. 금액의 크기가 중요한 것이 아닙니다. 한 생명을 향한 마음과 헌신이 모여, 복음통일을 앞당기는 통로가 됩니다. 우리는 단지 구출하는 것에 그치지 않고, 그들을 제자로 세워 북한 땅을 변화시킬 하나님의 사람으로 세우는 일에 헌신하고 있습니다.

또한 동남아에서 성경을 공부하고 있는 탈북 형제자매들에게도 영과 육의 양식을 전하고 있습니다.

5월이 시작되었지만, 현재 구출 사역에 있어 여러 한계가 있습니다. 그럼에도 불구하고 하나님의 마음으로 단 한 사람도 포기하지 않고, 생명을 구하는 사역에 최선을 다할 것입니다.

여러분! 늘 함께해주셔서 진심으로 감사드리며 하나님의 풍성한 축복이 여러분의 삶 가운데 함께하길 기도합니다. 


사랑에 빚진 자

갈렙선교회 대표

김성은목사 드림

기도제목

1. 하나님, 고난 중에도 교회가 기도로 다시 일어나 복음을 전하게 하시고, 그 안에서 북한 선교의 리더들이 세워지게 하소서.
2. 하나님, 곧 이루어질 탈북민 구출 사역 위에 함께하시고, 그들이 안전하게 자유를 얻고, 복음을 듣고, 예수 그리스도 안에서 참된 자유를 누리게 하소서.

3. 하나님, 오늘도 생명을 걸고 사역에 헌신하는 일꾼들이 궁핍하지 않게 하시고,하나님 나라의 비전을 이루는 길에 필요한 모든 것을 채워 주소서.

CALEB MISSION NEWSLETTER

Pastor Seungeun Kim

Hallelujah! I pray that the God of peace will be with you all.

From South Korea, I’m serving North Korean escapees—helping them rebuild their lives with freedom and faith. Alongside fellow evangelists and believers, we’re working to build a strong community and raise future leaders for gospel missions.

Our vision is clear:
That one day, no more rescues will be needed—because the Korean Peninsula will be united through the gospel.

Until that day comes, we’re preparing with hope.

A Place of Healing and Hope

Recently, leaders of North Korean escapee groups visited our center. They affirmed how urgently a place like this is needed—for sharing trauma, finding healing, and growing together in faith.

We also learned that one in four new arrivals to South Korea were rescued through Caleb Mission—and heard the gospel through this ministry.

That’s your impact. This is the fruit of your prayers and support.

A Shared Mission We humbly ask for your continued support—no matter the amount.
Each gift helps rescue, restore, and disciple those God is calling.

In Southeast Asia, North Korean escapees are studying the Bible. We provide not only spiritual nourishment, but food and shelter
Here in Korea, we continue preparing them to be leaders for a gospel-filled North Korea.

Your role in this work is essential.

As May begins, we are facing several limitations in our current rescue efforts.
Yet, with God's heart, we will not give up on even a single person and will continue to do our best to save lives.
We trust God’s timing.
If He says “Go,” we go. If He says “Wait,” we wait.

At our center, even a small flock of sheep is growing—reminding us that God’s kingdom grows in quiet, faithful ways.

We believe revival and reunification are coming.

Thank you for standing with us.
Let’s keep walking together—until every life is free and every heart hears the gospel.

Blessings in Christ,
Pastor Kim

3. things to Pray

1. Heavenly Father, may the Church rise up in prayer even in times of hardship—to proclaim the gospel and raise up leaders for North Korea missions.

2. Lord, we pray for the upcoming rescue of North Korean escapees. May they be brought to safety, hear the good news, and find true freedom in Christ.

3. Lord, provide for Your servants who risk their lives daily to carry out Your work. Let them lack nothing, and fulfill the vision of Your kingdom through them.

The First Week of May

갈렙 선교회

탈북민 사역을 담당하시는 갈렙선교회

김성은 목사님

2025년 4월 넷째주 소식

할렐루야! 평강의 하나님께서 여러분과 항상 함께 하시기를 기도드립니다. 여러분의 귀한 기도 덕분에 저는 무사히 한국으로 돌아왔습니다.
이번 여정은 육체적으로도 영적으로도 참 힘든 시간이었지만, 미국 국회와 유엔 활동, 그리고 여러 교회들의 초청으로 북한 선교의 비전을 함께 나누는 은혜의 시간을 보낼 수 있었습니다. 한 달 보름의 여정 가운데 감기와 폐렴 증세로 고생도 했지만, 여러분의 기도 덕분에 잘 견딜 수 있었습니다.

무엇보다도 가장 감사한 소식은, 부활절을 맞이하여 시작된 탈북민 구출 사역입니다. 부활절 당일, 탈북민들이 메콩강을 무사히 건너 자유의 땅에 도착했습니다! 복음을 듣고 예수님을 만나는 이 생명의 사역에 함께할 수 있음이 얼마나 큰 은혜인지요. 이 모든 것은 여러분의 기도와 동역이 있었기에 가능했습니다.

미국의 많은 한인 교회들과 현지 교회들이 [비욘드 유토피아]를 통해 갈렙랩선교회의 사역을 알게 되었고, 북한 선교에 동참하겠다는 귀한 마음들도 이어졌습니다. 지금까지, 그리고 앞으로도 우리가 탈북민을 구출하고 복음을 전할 수 있는 힘은 오직 하나님의 은혜와 여러분의 기도입니다.

이제 저는 8월까지 한국 내 사역에 집중하려고 합니다. 혹시 이 소식을 읽는 교회나 단체 중에서 저를 초청해 주실 수 있다면, 언제든지 기쁘게 북한 선교와 갈렙랩선교회 사역을 나누겠습니다. 한 영혼이라도 더 살리고 복음을 전하는 이 사역에, 여러분 함께해 주시기를 간절히 바랍니다.

한국에 돌아와 보니 어느덧 봄이 완연합니다. 감사하게도 탈북민 공동체도 완공되었고, 이곳에서 탈북민들과 함께 하나님을 예배하고 합력하며 살아가고 있습니다. 뒤편 야산에는 닭장도 세워져 100여 마리의 닭들이 자라고 있고, 사과나무와 감나무 등 다양한 과일나무들도 심고 있습니다. 언제든지 방문해 주시면 기쁜 마음으로 함께 나누고 교제하겠습니다.

이곳은 단순한 거처가 아니라, 탈북민들과 소통하며 북한 선교의 비전과 방향을 함께 나누는 공동체입니다. 계속해서 동남아 센터의 사역이 지속될 수 있도록 여러분의 특별한 기도가 필요합니다.
사실 이번에 구출한 자매를 끝으로 현재 재정이 매우 부족한 상황입니다. 최근 몇 년 사이 탈북민 구출 비용이 과거보다 10배나 증가하면서, 사역을 이어가는 데 현실적인 어려움이 커졌습니다. 하지만 우리가 기도로 하나 되고, 함께 이 길을 간다면, 하나님께서 반드시 함께하시고 역사하실 줄 믿습니다.

완공된 탈북민 공동체는 앞으로 탈북민들의 세미나와 훈련 장소로 활용될 예정입니다. 이 소중한 사역에 계속해서 기도와 동역으로 함께해 주시기를 부탁드립니다. 감사합니다.


사랑에 빚진 자

갈렙선교회 대표

김성은목사 드림

기도제목

1. 하나님, 탈북민 구출 사역에 필요한 재정을 풍성히 부어주셔서 한 생명이라도 더 구할 수 있도록 역사하여 주시옵소서.
2. 하나님, 사역자들과 선교사님들, 그리고 모든 지체들을 기억하시고 지켜 주시며, 기도의 동역자들을 더 많이 보내 주시옵소서. 오직 예수 그리스도의 은혜로 살아가게 하소서.

3. 하나님, 부활절에 구출된 네 명의 탈북민들에게 특별한 은혜와 회복의 역사가 있도록 축복하여 주시옵소서.

CALEB MISSION NEWSLETTER

Pastor Seungeun Kim

Hallelujah! I pray that the God of peace will be with you all. Thanks to your precious prayers, I have safely returned to Korea.

This journey was challenging, but by God’s grace, I could spend a meaningful month and a half sharing the vision of North Korean missions through activities at the U.S. Congress, the United Nations, and various churches that warmly welcomed me. Although I struggled with symptoms of a cold and pneumonia during the trip, I persevered because of your prayers. I am truly grateful.

Above all, I want to share the most joyful news. Our new North Korean rescue mission, launched in honor of Easter, bore incredible fruit. On Easter Sunday, four North Korean escapees safely crossed the Mekong River and reached a land of freedom! It is an overwhelming grace to be part of this life-saving ministry—bringing the Gospel to our North Korean brothers and sisters and witnessing them meet Jesus. This was all possible because of your faithful prayers and partnership.

Many churches in the U.S. learned about Caleb Mission through the documentary Beyond Utopia, and some have already expressed their heartfelt desire to join in the work of North Korean missions. The strength to continue rescuing and evangelizing North Korean escapees has come—and will continue to come—through God’s grace and your faithful intercession.

From now until August, I plan to focus on domestic ministry in Korea. If any churches or organizations reading this message would be willing to invite me, I would be honored to come and share about Caleb Mission and North Korean ministry. I sincerely invite you to join us in saving lives and proclaiming the Gospel to even one more soul.

Since returning to Korea, I have felt spring in full bloom. I am also deeply thankful that the North Korean community center has been completed. Here, North Korean escapees live and worship together as one body in Christ. In the nearby hills, we’ve built a chicken coop with over 100 chickens and are planting various fruit trees, such as apple and persimmon trees. You are always welcome to visit—we would love to fellowship with you and share what God is doing.

This is more than just a community center. It is a true community where we communicate deeply with North Korean brothers and sisters and share the vision and direction of North Korean missions. Your continued prayers are especially needed to keep the Southeast Asia Center active and strong.

Our finances are at a critical low after our most recent rescue mission. The cost of rescuing North Korean escapees has risen more than tenfold in recent years, making it increasingly difficult to continue this work. However, with all my heart, I believe that as we unite in prayer and move forward, God will continue to lead and work through us.

The newly completed Southeast Asia center will now be used for seminars and training for North Korean escapees. I sincerely ask for your continued prayers and partnership in this precious ministry. Thank you so much.

Blessings in Christ,
Pastor Kim

3. things to Pray

1. Heavenly Father, please pour out Your provision for the North Korean rescue ministry so that even one more life can be saved. Move powerfully in this mission.

2. Lord, remember and protect our missionaries, ministry workers, and every one of our brothers and sisters. Raise up more prayer partners, and help us live each day by the grace of Jesus Christ alone.

3. Lord, we ask for Your special grace and healing to be upon the four North Korean escapees who were rescued on Easter. May they experience Your love and freedom deeply.

The Fourth Week of April

갈렙 선교회

탈북민 사역을 담당하시는 갈렙선교회

김성은 목사님

2025년 4월 셋째주 소식

할렐루야! 평강의 하나님께서 여러분과 항상 함께 하시기를 기도드립니다.

여러분의 기도 덕분에 저의 건강은 많이 회복되었습니다. 진심으로 감사드립니다. 저는 지금 하나님의 은혜로 노스캐롤라이나 샬럿에 있는 빌리 그래함 목사님 기념관을 방문 중에 있습니다.

이곳은 빌리 그래함 목사님의 사역 중에서도 가장 많은 사람들이 예수님을 영접했던, 여의도 부흥회를 기념하는 특별한 장소이기도 합니다. 이 자리에서 대한민국에 그리스도의 나라를 세우기 위해 함께 기도해 주신 믿음의 동역자들께 깊이 감사드립니다. 또한, 이렇게 귀한 기독교 역사를 잘 보존해 준 기념관을 보며 큰 감동과 감사를 느낍니다.

여기 미국 땅에서도 북한 선교를 위해 기도하는 많은 분들이 계시다는 사실을 확인하며 큰 위로와 격려를 받았습니다. 저도 곧 한국으로 돌아가 탈북민 사역과 구출, 그리고 센터의 여러 사역들을 다시 시작하게 될 예정입니다. 모든 일정 위에 하나님의 인도하심이 있도록, 마지막 순간까지 잘 마무리할 수 있도록 계속해서 기도해 주시기를 부탁드립니다.

지금 탈북민 구출 사역이 다시 시작되고 있습니다. 단 한 사람의 생명도 놓치지 않고 하나님께로 인도할 수 있도록, 그리고 복음이 전해질 수 있도록 여러분의 간절한 기도를 부탁드립니다.


사랑에 빚진 자

갈렙선교회 대표

김성은목사 드림

기도제목

1. 사랑의 하나님 아버지! 빌리 그래함 목사님과 같은 믿음의 사람을 이 시대에 다시 세우셔서, 미국 땅에 부흥의 불길이 다시 타오르게 하여 주옵소서. 그 부흥이 한국 교회에도 이어지게 하시고, 온 열방에 복음이 전파되게 하소서.

2. 우리가 예수 그리스도 안에서 하나 되어, 한 마음으로 주의 사역을 감당하게 하소서.

3. 구출될 탈북민들에게 주님의 은혜를 부어 주시고, 동남아 센터에서 복음을 듣는 이들에게 성령의 기름 부으심으로 함께하여 주옵소서.

CALEB MISSION NEWSLETTER

Pastor Seungeun Kim

Hallelujah! I pray that the God of peace will be with you all.
Thanks to your prayers, my health has greatly improved. I sincerely thank you. By God’s grace, I am currently visiting the Billy Graham Library in Charlotte, North Carolina.

This place commemorates one of the most powerful moments in Billy Graham’s ministry—when the largest number of people came to know Jesus, including during the great revival at Yeouido in Korea. As I stand here, I am deeply grateful to all of you, my fellow prayer partners in Christ, who have faithfully prayed for God's kingdom to be established in Korea. I also give thanks for this beautiful library that has so well preserved the history of the Christian faith.

While here in the United States, I’ve been greatly encouraged to see that many are still praying for North Korean missions. I will soon return to Korea to resume ministry—rescue efforts, discipleship, and the work of the center. I humbly ask for your continued prayers, that God’s guidance will be with me in every step and that all will be completed according to His will.

The rescue mission for North Korean escapees is starting again. I earnestly ask for your prayers so that not a single soul will be lost, but that each one may be led to the Lord and receive the gospel.

Blessings in Christ,
Pastor Kim

3. things to Pray

1. Heavenly Father, please raise up once again a faithful servant like Billy Graham in this generation. Let the fire of revival burn again in the land of America, and may that revival spread to the Korean church and to all nations for the spreading of the gospel.

2. God, may we be united as one in Christ Jesus, serving with one heart and one spirit for Your kingdom.

3. Gracious God, pour out Your grace upon each North Korean refugee who will be rescued. Anoint those who are studying the Bible and receiving Jesus at the Southeast Asia center with the power of the Holy Spirit.

The Third Week of April

갈렙 선교회

탈북민 사역을 담당하시는 갈렙선교회

김성은 목사님

2025년 4월 둘째주 소식

할렐루야! 평강의 하나님께서 여러분과 함께 하시기를 기도드립니다.

여러분의 기도와 동역 덕분에 저는 지금 미국 노스캐롤라이나 롤리에서 열리고 있는 코리안 페스티벌에 참가하고 있습니다. 

이곳에서 많은 미국인들에게 영화 비욘드 유토피아와 갈렙선교회의 북한 사역을 소개하며, 귀하고 뜻깊은 시간을 보내고 있습니다.

무엇보다 감사한 것은, 미국의 많은 분들이 한반도의 현실을 깊이 이해하고, 함께 기도하며, 후원자이자 동역자로 함께하고 있다는 사실입니다. 

이곳에서 저는 우리가 예수 안에서 한 가족이며, 한 지체요, 한 몸을 이루는 세계 공동체라는 사실을 다시금 깊이 깨닫고 있습니다.

사랑하는 여러분. 예수 안에서 참된 생명과 축복이 있습니다. 그렇기에 우리는 탈북민들을 구출하고, 그들에게 복음을 전하며 생명을 나누는 이 사역에 함께하고 있습니다.

여러분의 간절한 기도에 진심으로 감사드리며, 그 기도 덕분에 저의 건강도 많이 회복되어 앞으로의 사역도 감사함으로 이어가고 있습니다.

이번 페스티벌 이후에도 여러 집회 일정이 예정되어 있습니다. 계속해서 기도로 동역해 주시고, 주님의 뜻이 이 땅 가운데 이루어지도록 함께 마음 모아주시기를 부탁드립니다. 진심으로 감사드립니다.


사랑에 빚진 자

갈렙선교회 대표

김성은목사 드림

기도제목

1. 하나님 아버지, 한미동맹을 굳건히 세워 주시고, 믿음 안에서 고통받는 탈북민들을 위해 함께 연합하게 하심을 감사드립니다.

2. 하나님, 새로운 탈북민 구출을 앞두고 있습니다. 그들이 안전하게 목적지까지 무사히 도착할 수 있도록 길을 예비하시고 모든 준비 가운데 함께해 주시옵소서.

3. 이 사역을 위해 헌신하는 국내외 사역자들, 동남아 지역의 사역자들, 그리고 함께 중보하는 기도의 동역자들과 후원자들에게 하나님의 풍성한 은혜와 능력을 부어주시옵소서.

CALEB MISSION NEWSLETTER

Pastor Seungeun Kim

Hallelujah! I pray that the God of peace will be with you all.
Thanks to your prayers and faithful partnership, I am participating in the Korean Fest in Raleigh, North Carolina. Here, I am having a precious time sharing the film Beyond Utopia and introducing Caleb Mission’s ministry for North Korea to many Americans.
I am truly grateful that so many people here deeply understand the reality of the Korean Peninsula, pray with us, and are becoming supporters and co-laborers in this work. Being here has once again reminded me that we are one family, one body, and one global community in Christ.
Dear friends, in Jesus, there is true life and abundant blessings. That is why we continue to rescue North Korean escapees and share the gospel with them—this is the ministry of life we are called to do together. I sincerely thank you for your earnest prayers. Because of them, my health has greatly improved, and I am now able to continue with the next steps in the mission.
After this festival, several gatherings are also scheduled. I kindly ask for your continued prayers so that God's will may be fulfilled everywhere we go.
Thank you so much from the bottom of my heart.

Blessings in Christ,
Pastor Kim

3. things to Pray

1. Heavenly Father, thank You for strengthening the U.S.–Korea alliance and uniting us in faith to stand together for the suffering North Korean escapees.

2. Lord, we are preparing for a new rescue mission. Please go before us—prepare the way and ensure those we rescue arrive safely at their destination.

3. Please pour out Your abundant grace and strength upon all serving this mission: our local and international workers, Southeast Asian missionaries, and the many prayer partners and supporters standing with us.

The Second Week of April

갈렙 선교회

탈북민 사역을 담당하시는 갈렙선교회

김성은 목사님

2025년 4월 첫째주 소식

할렐루야! 평강의 하나님께서 여러분과 함께하시기를 기도합니다.

지난주에 말씀드렸듯이, 여러분의 기도와 중보를 통해 다섯 명의 탈북민이 생명의 위기에서 구원받았고, 그들이 복음을 받아들였습니다. 동남아센터에 있는 탈북민들과 통화했는데, 그분들은 여러분의 기도에 깊이 감사드리며, 열심히 성경을 공부하고 북한 선교의 밀알이 되겠다고 다짐했습니다.

저 또한 여러분의 기도로 워싱턴 D.C.와 뉴욕 유엔 본부에서의 모든 일정을 무사히 마칠 수 있었습니다. 사실, 빡빡한 일정 속에서 심한 피로를 느꼈고, 디시와 뉴욕의 환절기 날씨로 인해 감기 증상이 심해져 폐렴이 의심될 정도로 고통스러운 시간을 보냈습니다. 아직도 회복 중이라 약을 복용하고 있습니다.

현재 저는 노스캐롤라이나 롤리에 와 있으며, 앞으로 약 20일간의 일정을 시작하게 됩니다. 이곳은 자연이 아름답고 공기가 맑아 참 좋지만, 꽃가루가 많이 날리는 계절이라 알레르기 증상이 심해 한쪽 눈이 심하게 부어 있는 상태입니다. 외적으로도 좋지 않게 보일까 걱정되지만, 무엇보다도 컨디션을 잘 회복해야 하는 상황입니다.

특히 곧 열릴 롤리 코리안 페스티벌에 참여할 예정인데, 이곳에 많은 미국인들이 방문할 것으로 예상됩니다. 북한 선교와 한국에 대해 알릴 수 있는 귀한 기회가 될 것입니다. 그래서 이번 주에는 무엇보다도 제 건강과 빠른 회복을 위해 기도해 주시기를 부탁드립니다.

이곳에서의 모든 일정이 하나님께 영광 돌리는 시간이 되기를 소망하며, 감사의 인사를 전합니다. 함께 기도하겠습니다.


사랑에 빚진 자

갈렙선교회 대표

김성은목사 드림

기도제목

1. 하나님 아버지, 이곳 노스캐롤라이나에서의 모든 일정을 주님의 손에 올려드립니다. 예비된 만남을 통해 하나님의 역사가 이루어지게 하소서.

2. 하나님, 4월에 구출될 탈북민 자매들을 주님께 맡깁니다. 안전한 탈출과 준비 과정을 인도하시고, 사역자들이 지치지 않도록 붙들어 주소서.

3. 하나님, 탈북민을 돕는 현지 목사님들과 동남아센터 선교사님들에게 기름 부으시고 함께하여 주소서. 또한, 제 건강을 지켜 주시고 모든 일정을 감당할 힘을 더하여 주소서.

CALEB MISSION NEWSLETTER

Pastor Seungeun Kim

Hallelujah! I pray that the God of peace will be with you all.

As I mentioned last week, five North Korean escapees were saved from life-threatening situations through your prayers and intercession and have now accepted the gospel. I recently spoke with the escapees staying at the Southeast Asia Center, and they wanted me to convey their deep gratitude for your prayers. They diligently study the Bible and have committed themselves to becoming seeds for North Korean missions.

Thanks to your prayers, I was also able to complete all my engagements in Washington, D.C., and at the United Nations headquarters in New York safely. I was extremely exhausted from the tight schedule, and the changing seasons in D.C. and New York made my cold symptoms so severe that I was even concerned about pneumonia. I am still recovering and taking medication.

Currently, I am in Raleigh, North Carolina, where I will begin about 20 days of scheduled activities. This place is wonderful with its abundant nature, but since it is pollen season, my allergies have flared up badly, causing one of my eyes to swell significantly. Not only is it uncomfortable, but I also worry that it might not look good to others.

In particular, I will soon be participating in the Raleigh Korean Fest, which many people are expected to visit. It will be a great opportunity to introduce them to North Korean missions and share about Korea. That is why I sincerely ask for your prayers for my health and a quick recovery this week.

I pray that all the activities here will glorify God, and I extend my heartfelt gratitude to you all. Let us pray together.

Thank you.

Blessings in Christ,
Pastor Kim

3. things to Pray

1. Heavenly Father, I entrust all the plans in North Carolina into Your hands. May divine encounters lead to the fulfillment of Your work.

2. Lord, I lift up the North Korean sisters who will be rescued in April. Guide their preparation and safe escape, and strengthen the workers so they do not grow weary.

3. God, anoint and be with the local pastors and missionaries at the Southeast Asia center who are helping North Korean escapees. Please also sustain my health and give me strength for all upcoming tasks.

The First Week of April

갈렙 선교회

탈북민 사역을 담당하시는 갈렙선교회

김성은 목사님

2025년 3월 넷째주 소식

할렐루야! 평강의 하나님께서 여러분과 함께 하시기를 기도합니다.

여러분의 기도와 하나님의 은혜로 저는 지금 뉴욕 유엔본부 앞에 와 있습니다. 이곳에서 탈북민들의 실상과 갈렙선교회의 사역을 소개하는 귀한 시간을 가졌습니다. 

또한, 뉴욕 유엔본부에서 한국 대사를 만나 북한 인권 문제를 나누었으며, 많은 외국인들이 선교 사역을 듣고 깊은 감동을 받았다고 합니다.

특히 비욘드 유토피아를 본 분들이 큰 격려를 해주셨고, 앞으로 갈렙선교회가 북한 인권을 위해 더 큰 역할을 해주기를 요청하기도 했습니다.

이렇듯 여러분의 기도는 반드시 결실합니다. 특히 3일 전, 탈북민 다섯 명이 탈출에 성공하여 동남아 센터에 무사히 도착했습니다. 이 모든 것이 하나님의 은혜이며, 여러분의 간절한 기도와 중보 덕분입니다. 진심으로 감사드립니다.

제가 사역을 마치고 돌아갈 때까지 건강을 지킬 수 있도록, 그리고 다음 집회 일정 또한 은혜롭게 진행될 수 있도록 함께 기도해 주시기를 부탁드립니다.


사랑에 빚진 자

갈렙선교회 대표

김성은목사 드림

기도제목

1. 하나님. 갈렙선교회를 사용하셔서 북녘 땅에 하나님의 나라가 이루어지게 하소서.

2. 새롭게 구출된 다섯 명의 탈북민들이 동남아 센터에서 하나님을 만나고, 오직 예수 그리스도 안에서 축복된 삶으로 변화되기를 원합니다.

3. 다음 일정도 탈북민 구출을 위해 잘 준비되게 하시고, 함께 헌신하는 사역자들에게도 하나님의 은혜와 힘을 더하여 주소서.

CALEB MISSION NEWSLETTER

Pastor Seungeun Kim

Hallelujah! I pray that the God of peace will be with you all
By God’s grace and through your prayers, I am now in front of the United Nations Headquarters in New York. Inside the UN, I had the precious opportunity to share the realities of North Korean escapees and the ministry of Caleb Mission. I also met with the South Korean ambassador to the UN in New York and discussed North Korean human rights. Many people who heard about this mission work were deeply moved.

In particular, those who watched Beyond Utopia offered great encouragement and expressed their hope that Caleb Mission would continue to play a greater role in advocating for North Korean human rights.

Dear friends, your prayers have not been in vain. Just three days ago, five North Korean defectors safely arrived at our center in Southeast Asia. This was only possible by God’s grace and through your devoted prayers and intercession. I sincerely thank you.

As I continue this mission and prepare to return, please pray for my health and for the upcoming gatherings to be filled with God’s grace.

Thank you.

Blessings in Christ,
Pastor Kim

3. things to Pray

1. Lord, please use Caleb Mission to establish Your kingdom in North Korea.
2. May the five newly rescued North Korean escapees encounter You at the center in Southeast Asia and experience a transformed and blessed life in Jesus Christ 

3. Please guide the preparations for the next mission to rescue more escapees and strengthen the dedicated workers serving in this ministry.

The Fourth Week of March

갈렙 선교회

탈북민 사역을 담당하시는 갈렙선교회

김성은 목사님

2025년 3월 셋째주 소식

할렐루야! 평강의 하나님께서 여러분과 함께하시기를 기도합니다.

여러분의 귀한 중보와 기도 덕분에 저는 지금 미국 워싱턴 D.C. 링컨 기념관에 나와 있습니다. 이곳에서 열리는 통일 광장 기도회에서 전 세계 기독교인들과 함께 나라와 민족을 위해, 그리고 우리의 골육이자 친척으로 지금 이 순간에도 고통받는 탈북민들을 위해 간절히 기도하고 있습니다. 한국에서도 여러분이 함께 마음 모아 기도해 주시리라 믿습니다.

다가오는 미 의회와 유엔 행사를 통해 갈렙선교회가 하나님의 뜻 안에서 북한 탈북민들의 실상을 알리는 도구로 쓰임 받게 하실 것을 믿습니다.

특별히 지금도 자유를 향해 탈출하고 있는 탈북민들을 위해 간절한 기도를 부탁드립니다. 이들이 하나님의 보호하심 가운데 무사히 탈출할 수 있도록, 그리고 그들의 삶이 하나님의 영광을 드러내며 다음 세대 북한 선교의 리더로 세워질 수 있도록 함께 기도해 주십시오.

또한, 이번 일정에 함께하는 모든 이들이 건강하게 사역을 마치고 안전하게 귀국할 수 있도록 기도해 주시길 바랍니다.

여러분의 지속적인 중보와 사랑에 감사드리며, 하나님의 크신 은혜와 평강이 늘 함께하시기를 축복합니다.

감사합니다.


사랑에 빚진 자

갈렙선교회 대표

김성은목사 드림

기도제목

1. 하나님. 북한의 실상을 전할 수 있도록 미국으로 인도하심에 감사드립니다. 세상은 인권을 말하지만, 우리는 복음을 전하게 하소서.

2. 탈출 중인 북한 주민들을 보호하시고, 안전하게 인도하시며 예수님의 이름으로 승리하게 하소서.

3. 북한을 위해 함께 할 사람들을 세우시고, 교회가 기도하며 행동하도록 도우소서.

CALEB MISSION NEWSLETTER

Pastor Seungeun Kim

Hallelujah! May the God of peace be with you.

Thanks to your heartfelt intercession and prayers, I am now at the Lincoln Memorial in Washington, D.C. Here, at the Unification Plaza Prayer Gathering, we are lifting up prayers for our nation, our people, and for North Korean residents—our flesh and blood—who continue to suffer, along with countless North Korean escapees in need. I trust that you, too, will join us in prayer from Korea.

In the coming days, at the U.S. Congress and the United Nations, Caleb Mission will have the opportunity to share the reality of North Korean escapees. We are deeply grateful that God is using us as an instrument of His will in this mission.

I earnestly ask for your continued prayers, especially for those who are currently risking everything to escape from North Korea. Pray that they may reach freedom safely under God’s protection and that their lives may glorify Him. More importantly, may these individuals become future leaders in North Korean missions, carrying the torch of faith to the next generation.

Please also pray for the health and safety of everyone participating in this mission, that we may complete our work and return home without harm.

Thank you for your steadfast prayers and love. May God's abundant grace and peace always be with you.

Thank you.

Blessings in Christ,
Pastor Kim

3. things to Pray

1. Thank You, Lord, for bringing us to the U.S. to share about North Korea. While the world speaks of human rights, let us proclaim the gospel.
2. God, please protect North Korean escapees, guide them to safety, and grant them victory in Jesus' name.
3. Lord, raise people to stand with North Koreans and move churches to pray and act.

The Third Week of March

갈렙 선교회

탈북민 사역을 담당하시는 갈렙선교회

김성은 목사님

2025년 3월 둘째주 소식

할렐루야! 평강의 하나님께서 여러분과 함께하시기를 기도합니다.

여러분의 기도 덕분에 저는 무사히 미국 워싱턴에 도착했습니다. 미 의회 포럼과 유엔 여성지위위원회 패널 행사를 앞두고, 일주일 전에 이곳에 도착해 준비하고 있습니다. 하나님께서 예비하신 교회와 정부 기관을 방문하며 북한의 실상을 알리는 사명을 감당하려 합니다. 무엇보다도 여러분의 기도가 절실히 필요합니다.

현재 중국에서는 1년에 한 번 열리는 최대 정치 행사인 양회가 진행 중입니다. 이로 인해 탈북민 단속이 더욱 강화되고 있습니다. 하지만 양회가 끝나는 즉시, 우리 탈북민 구출 팀이 본격적으로 탈출을 시작할 예정입니다.

특히 유엔에서 증언하는 기간과 맞물려 탈북민 구출이 진행될 예정입니다. 이 과정에서 무엇보다도 여러분의 기도와 지원이 필요합니다. 생명을 살리고 복음을 전하는 것은 민족 복음통일을 위한 중요한 사명이며, 이를 통해 하나님께 영광 돌리기를 원합니다.

또한, 중국에 있는 탈북 여성들이 안전하게 보호받고 자유를 찾을 수 있도록 함께 기도해 주시기를 부탁드립니다. 아울러, 저의 건강과 이번 일정 가운데 하나님의 놀라운 역사가 나타나도록 계속 중보해 주십시오. 감사합니다.


사랑에 빚진 자

갈렙선교회 대표

김성은목사 드림

기도제목

1. 하나님, 김성은 목사님의 미국 일정 가운데 하나님의 영광이 드러나게 하소서.

2. 하나님, 중국에 있는 탈북 자매들을 보호하시고, 양회 후 탈출이 하나님의 은혜 가운데 안전하게 이루어지게 하소서.

3. 하나님, 사역자들과 동남아 센터, 한국 교회에 하나님의 은혜를 더하셔서 남북 복음통일의 전진기지가 되게 하소서.

CALEB MISSION NEWSLETTER

Pastor Seungeun Kim

Hallelujah! May the peace of God be with you all.

Thanks to your prayers, I have safely arrived in Washington, D.C. A week ahead of the U.S. Congressional Forum and the UN Commission on the Status of Women panel event, I am here preparing for these important occasions. I am committed to visiting churches and government institutions that God has prepared, to share the reality of North Korea

Above all, I earnestly ask for your prayers.

Currently, China is holding its largest annual political event, the Two Sessions, which has led to intensified crackdowns on North Korean defectors. However, as soon as the Two Sessions conclude, our rescue team will begin full-scale operations to help them escape.

This rescue mission will coincide with my testimony at the UN. During this time, your prayers and support are more critical than ever. Saving lives and spreading the gospel is a vital mission for the gospel-centered reunification of our nation, and through this, we desire to glorify God.

I also ask you to pray for the safety and freedom of North Korean women in China. Additionally, please continue to intercede for my health and for God’s miraculous work to be revealed throughout this journey.

Thank you. 

Blessings in Christ,
Pastor Kim

3. things to Pray

1. May God's glory be revealed during Pastor Kim's journey in the United States.

2. God, please protect the North Korean sisters in China, and may their escape after the Two Sessions be safely carried out by God's grace.

3. God, please bless the ministers, the Southeast Asia center, and the Korean churches so that they may become strongholds for the gospel-centered reunification of North and South Korea.

The Second Week of March

갈렙 선교회

탈북민 사역을 담당하시는 갈렙선교회

김성은 목사님

2025년 3월 첫째주 소식

할렐루야! 평강의 하나님께서 여러분과 함께 하시기를 기도합니다. 저는 곧 미국으로 출국합니다.

오는 3월 29일, 노스캐롤라이나 랄리에서 열리는 코리안 페스티벌에서 저희가 부스를 기부받아 참가하게 되었습니다. 한국 문화를 알리고, 북한 인권 문제와 갈렙선교회의 사역을 전할 기회를 얻게 되었는데 미국 내 한인 사업체들의 협찬과 후원이 필요합니다. 하나님의 뜻을 가진 기업들의 물품 후원이 북한 선교 사역에 큰 도움이 될 것입니다. 또한 행사에서 함께 봉사해 주실 분들의 참여와 기도도 간절히 요청드립니다.

또한, 매우 중요한 소식이 있습니다. 현재 네 명의 탈북민 자매들이 자유를 향한 탈출을 시작했습니다. 이들은 북한에서 가족을 살리기 위해 중국으로 넘어왔다가 모진 세월을 견디며 살아왔습니다. 그러나 코로나 팬데믹 이후 오랫동안 갇혀 있던 상황에서 이번에 하나님의 은혜로 갈렙선교회의 도움을 받아 새로운 여정을 떠나게 되었습니다.

이들의 생명을 구하는 것은 복음을 전하는 가장 귀한 사역이며, 이들을 안전하게 인도하는 데는 많은 재정과 협력이 필요합니다. 여러분 한 분 한 분의 기도와 후원이 없이는 단 한 명의 탈북민도 구출할 수 없습니다.

이들이 동남아 센터에서 성경 공부를 하고 북한 선교의 리더로 세워질 수 있도록 기도해 주세요. 여러분의 사랑과 후원이 모여 이들이 무사히 도착했을 때 따뜻한 환영과 함께 작은 천국 잔치를 열어줄 수 있을 것입니다.

이제 제가 미국으로 출발합니다. 곧 뉴스레터를 통해 사역 소식을 전하겠습니다. 언제나 예수 그리스도 안에서 축복하고 사랑합니다. 감사합니다.


사랑에 빚진 자

갈렙선교회 대표

김성은목사 드림

기도제목

1.하나님. 동남아 현지에서 탈북민들을 돕고 생명을 구하며 복음을 전하는 모든 과정에 하나님의 인도하심과 은혜가 함께 하시기를 기도합니다.

2. 탈북민들을 구출하며 복음을 전하는 선교사님들과 사역자들에게 안전과 기쁨이 넘치기를 기도합니다.

3. 중국에서 구출을 기다리는 탈북민들이 무사히 자유를 찾을 수 있도록 지켜주시고, 그들을 돕는 모든 손길 위에 하나님의 은혜를 주소서.

CALEB MISSION NEWSLETTER

Pastor Seungeun Kim

Hallelujah! May the peace of God be with you all.

We are excited to share that on March 29th, Caleb Mission will participate in the Korean Fest in Raleigh, North Carolina, thanks to a generously donated booth. This event is a wonderful opportunity to celebrate Korean culture, raise awareness about North Korean human rights issues, and share the mission of Caleb Mission.

To make the most of this opportunity, we are seeking sponsorship from Korean businesses across the United States. Your contributions will not only help promote Korean culture but also support our missionary efforts to help North Koreans in need. We warmly invite Korean-American businesses and volunteers who share this vision to partner with us through prayers and support.

A Life-Changing Journey to Freedom

We have urgent and joyful news—four North Korean sisters have begun their journey to freedom. Fueled by a deep desire to rescue their families, they bravely escaped to China, facing unimaginable hardships. For years, the pandemic made escape nearly impossible, leaving them trapped in desperate conditions. But by God’s grace and with the support of Caleb Mission, they are now on a new path toward safety and hope.

Your Prayers and Support Make a Difference

Rescuing lives is only possible through God’s provision and the faithful support of people like you. This sacred mission requires both prayer and financial resources. Some supporters give just a few dollars, while others are able to contribute enough to rescue multiple people. Every prayer and every donation—no matter the amount—plays a crucial role in leading North Korean escapees to safety. God works through our collective efforts, using each act of faith, no matter how big or small, to bring hope and deliverance. Without your generosity, not a single life could be saved.

Join Us in Welcoming Them

We ask for your continued prayers and encouragement as these four sisters prepare to study the Bible at our Southeast Asia Center. Our vision is for them to become future leaders in North Korean missions. With your love and support, we will welcome them with warmth and provide them with a small heavenly feast as they safely arrive in Southeast Asia.

Upcoming U.S. Ministry Updates

I will soon be traveling to the United States and look forward to sharing updates about our ministry in upcoming newsletters. Wherever you are, may you stay healthy and strong in faith.

Remember, we are all brothers and sisters in Christ. We bless you and love you in Jesus.

Your prayers and love are needed. Thank you.

 

Blessings in Christ,
Pastor Kim

3. things to Pray

1. Lord, guide us as we rescue North Korean escapees, save lives, and share the gospel in Southeast Asia. May Your grace lead every step.

2. Father, bless and strengthen the missionaries and their families. Keep them safe and fill them with joy as they teach and spread Your Word.

3. God, protect the North Korean escapees waiting in China. Lead them to freedom and bless those who help them with Your provision and grace.

The First Week of March

갈렙 선교회

탈북민 사역을 담당하시는 갈렙선교회

김성은 목사님

2025년 2월 넷째주 소식

할렐루야! 평강의 하나님께서 여러분과 함께 하시기를 기도합니다. 저는 지금 강원도 고성 삼팔선에서 탈북민 리더들과 함께 북한 선교를 위한 기도를 하고 있습니다. 이들은 고향을 바라보면서도 돌아갈 수 없는 아픔을 가지고 있지만, 오직 복음으로 통일된 북한을 소망하며 사역하고 있습니다.

저는 곧 미국으로 떠나 북한 선교의 필요성과 탈북민 인권을 알리는 사역을 하게 됩니다. 특히 3월 29일, 노스캐롤라이나 랄리에서 열리는 KoreanFest에 참여하게 되었으며, 행사에서 갈렙선교회 부스를 무료로 제공해 주셨습니다. 이 행사를 통해 미국인들과 한인들이 북한 사역의 중요성을 깨닫고 동참할 수 있도록 기도 부탁드립니다. 또한 3월 28~29일 행사를 도와주실 자원봉사자를 모집하고 있으니 언어와 관계없이 함께 봉사해주실 분들의 많은 참여를 기다립니다.

그리고 최근 갈렙선교회에 정착한 한 탈북민 자매가 있습니다. 그녀는 북한에서 두 번이나 수용소 생활을 하며 심각한 학대와 구타를 당했고, 그로 인해 어금니가 모두 부러지고 빠지는 큰 부상을 입어, 현재 식사조차 어려운 상황이지만, 신학교에 진학하여 하나님의 사명을 감당하고자 하는 간절한 소망을 가지고 있습니다. 그러나 치료비 마련이 어려워 도움을 요청합니다. 치과에 계시거나 후원을 원하시는 분들의 관심과 기도를 부탁드립니다.

그녀와 같은 탈북민들이 하나님께 쓰임받는 리더들로 세워질 수 있도록, 이 사역을 통해서 많은 사람들이 북한 선교에 관심을 갖고 하나님의 나라가 더욱 확장될 수 있도록 기도부탁드립니다.
사랑에 빚진 자

갈렙선교회 대표

김성은목사 드림

기도제목

1. 하나님. 미국 방문 동안 하나님의 사람을 만나게 하시고, 북한과 탈북민들을 위한 생명사역과 복음사역에 함께해주소서.

2. 노스캐롤라이나 랄리 지역에서 열리는 코리안 페스트에 하나님이 주시는 선한마음을 가진 봉사자들이 모여 함께할 수 있길 기도합니다.

3. 중국에서 고통받고 있는 탈북민 자매들을 구출하고, 하나님의 마음으로 다음 세대를 이룰 자들을 구출할 수 있도록 재정적인 기름부음과 동역자들의 협력을 위해 기도합니다.

CALEB MISSION NEWSLETTER

Pastor Seungeun Kim

Hallelujah! I pray that the God of peace will be with you all. I am at the 38th parallel near the Unification Observatory in Goseong, Gangwon Province, today. Before I leave for the United States, I am here with North Korean escapees, sharing the vision for North Korean missions and praying for our ministry.

The North Korean leaders gathered here with me today can see their hometown, yet are unable to return. We hold onto the hope that they will one day set foot on North Korean soil through unification in the spirit of the Gospel. Let us pray for God to anoint His abundant grace upon their ministry.

Before I embark on my journey to the United States, I want to share a prayer request. As I passionately serve in the U.S., advocating for North Korean missions and the human rights of defectors, your intercession and prayers are greatly needed.

On March 29, I will be participating in the Korean Festival in Raleigh, North Carolina. The festival has kindly provided a booth for the Caleb Mission, where our goal is to raise awareness about missions in North Korea among Americans and to encourage interest within the Korean community. 

We are in search of volunteers from the Raleigh area to assist with the event on March 28 and 29. No specific language skills are required. If you’re interested in helping out, please email contact@calebmission.com. Thank you!

I would like to share an important prayer request regarding a sister who escaped from North Korea and has recently settled at Caleb Mission. She endured immense suffering during her two stints in concentration camps in North Korea. In particular, she faced severe beatings and abuse, which resulted in serious injuries. Tragically, all of her molars were broken and fell out, leaving her in constant pain that made it difficult for her to eat properly. 

I asked her why she hadn’t mentioned this earlier. She replied that her life had been saved, so she didn’t want to burden me with too much. Despite these painful challenges, she remains resilient and continues serving the ministry.
Receiving treatment has been a challenge for her due to financial difficulties. She needs your love and support as she prepares for seminary and pursues the Lord's work during these challenging times. Prayers for her healing are greatly needed. If you are a dentist or know someone who can assist in this situation, please reach out; your support would be invaluable.

Your prayers and love are needed. Thank you.

 

Blessings in Christ,
Pastor Kim

3. things to Pray

1. Heavenly Father, we ask for Your presence and guidance during Pastor Kim's visit to the United States. We pray that You will empower us in our life ministry and evangelistic outreach efforts, particularly focused on North Korea and the North Korean escapees.
2.  We pray that the compassionate individuals and dedicated volunteers will come together at the Korean Fest in Raleigh, North Carolina, to join in ministry for our brothers and sisters in North Korea.
3. We pray for financial blessings and the support of our fellow workers, enabling us to rescue North Korean escapee sisters who are suffering in China. Our goal is to empower them to form the next generation with God's heart.

The Fourth Week of February

갈렙 선교회

탈북민 사역을 담당하시는 갈렙선교회

김성은 목사님

2025년 2월 셋째주 소식

할렐루야! 평강의 하나님께서 함께하시기를 기도합니다. 이번 주는 세 가지 기도 제목을 나누고자 합니다.

첫 번째는 에베레스트를 등반한 한 자매님을 위한 기도입니다.

이 자매님은 다큐 '비욘드 유토피아'를 통해 탈북민들의 어려움을 알게 되었고, 에베레스트 정상에 갈렙선교회의 깃발을 꽂으며 북한 사역을 알린 바 있습니다. 이번에는 탈북민들의 고난의 여정을 세상에 알리기 위해 '마라톤 더 사브레'(7일간 250km 사하라 사막 마라톤)에 도전합니다. 목표는 1km마다 80달러를 후원받아 완주 시 2만 달러를 모금, 한 명의 탈북민을 구출하는 것입니다. 자매님의 건강과 하나님의 인도하심을 위해 중보해 주시기 바랍니다.

두 번째는 갈렙선교회의 한국 내 감옥사역입니다.

탈북민들 중 일부는 한국 사법 체계에 익숙하지 않거나 북한의 가족을 돕기 위해 비정상적인 방법을 선택했다가 수감된 경우가 있습니다. 갈렙선교회는 이들에게 복음을 전하기 위해 감옥 사역을 준비 중인데, 현재 성경과 찬송가가 합본된 새 성경책이 부족한 상황입니다. 가정에 새 성경 합본이 있거나, 후원 의향이 있으신 분들은 갈렙선교회로 연락주시면 감사하겠습니다.

마지막 기도 제목은 탈북민 구출 사역을 위한 노트북 후원입니다. 동남아에서 탈북민 구출과 복음 전도에 헌신 중인 일곱분은 대부분이 목사님들이며, 사역에 노트북이 절실히 필요합니다. 새 노트북 한 대에 약 150만 원이 필요한데 새 노트북을 직접 헌신하시거나, 후원해 주실 분들의 참여를 부탁드립니다.

세가지 기도제목을 나누며 여러분의 기도와 동참을 부탁드립니다. 주님의 평강과 은혜가 가득하시기를 기도합니다.


사랑에 빚진 자

갈렙선교회 대표

김성은목사 드림

기도제목

1.하나님. 탈북민 재소자 복음 사역에 기름 부어주시고, 갇힌 자들이 주님의 사랑과 자유를 경험하도록 도우소서.

2.동남아 탈북민 구출 및 복음 전도 사역에 필요한 것을 채우소서.

3.사역에 필요한 재정을 공급하시고 후원자를 보내 주셔서 하나님의 영광이 드러나게 하소서.

4.동남아의 목회자들, 갈렙선교회의 리더와 회원, 그리고 후원자들을 축복해주시고, 하나님의 은혜가 넘치게 하소서.

CALEB MISSION NEWSLETTER

Pastor Seungeun Kim

Hallelujah! I pray that the God of peace be with you. Today, I would like to share three prayer requests with you.
The first prayer request is for a sister who successfully climbed Mount Everest. Through the documentary "Beyond Utopia," she became aware of the hardships faced by North Korean escapees. In order to raise awareness about North Korean ministry and give glory to God, she raised the flag of Caleb Mission at the summit of Everest. 

Now, she is taking on a new challenge by participating in the "Marathon des Sables," a grueling race that covers 250 km across the Sahara Desert over the course of seven days. Her goal is to raise awareness about the difficult journey that North Korean escapees endure when crossing the Mongolian desert.

Her goal is to find donors who will donate $80 for every kilometer she runs, aiming to raise $20,000 upon completing the 250 km. This amount will be used to rescue one North Korean defector. With a heart devoted to saving one soul more precious than the world, she embarks on this journey. I kindly ask for your prayers and support for her challenge, especially for her health and God's guidance throughout this journey.

The second prayer request is for Caleb Mission’s prison ministry in South Korea.

Among those who have fled North Korea to South Korea, many face challenges due to a lack of understanding of the South Korean legal system. Some have been imprisoned for taking unconventional measures to help their starving families in North Korea. Caleb Mission is preparing to minister to these prisoners by sharing the Gospel and walking alongside them.

Most preparations for this ministry are well underway, but we urgently need new Bibles that include both Scriptures and hymnals. If you have any new combined Bible-hymnals at home or would like to contribute, please send them to Caleb Mission or contact us directly. With your support, we hope to share the Gospel with prisoners and invite them to be part of God’s Kingdom. (This request is specifically for people in South Korea due to shipping costs.)

The final prayer request is for laptops to assist in the rescue of North Korean escapees. Seven local missionaries in Southeast Asia, primarily pastors, urgently need these devices for their ministry. While used laptops were an option, new ones would be more effective. Each new laptop costs about 1.5 million KRW (around $1,150). If you feel led to donate or contribute, it would greatly support their work in rescuing escapees and spreading the Gospel in local communities.

I share these prayer requests with you, asking for your prayers and partnership. Thank you for joining us in this journey with your prayers and support. May the peace and grace of the Lord be with you abundantly.

 

Blessings in Christ,
Pastor Kim

4 things to Pray

1. Lord, anoint the ministry of sharing the Gospel with North Korean escapee inmates in Korea and being with them. May those in prison experience Your love and freedom.
2. Lord, please provide for the needs of the pastors in Southeast Asia who are rescuing North Korean escapees and sharing the Gospel. Anoint their ministry with the Holy Spirit.
3. God, please supply the necessary financial resources for this ministry and raise up supporters so that Your glory may be revealed.

4. Lord, please bless the pastors and missionaries in Southeast Asia, the leaders of Caleb Mission, all its members, and the supporters. Let Your grace overflow in their dedication and service.

The Third Week of February

갈렙 선교회

탈북민 사역을 담당하시는 갈렙선교회

김성은 목사님

2025년 2월 둘째주 소식

할렐루야. 평강의 하나님께서 함께 하시기를 기도합니다. 여러분께 특별 기도 요청드립니다. 현재 우리 탈북민들이 탈출을 앞두고 있는데 중국은 가면 갈수록 탈북민들의 탈출을 막고 있어 이럴 때일수록 우리의 무기인 강력한 기도가 필요할 것 같습니다.

또한 갈렙선교회가 지난 1월 재정을 계수하여 보니, 12월의 3분의 1도 안되는 참으로 어려운 상황에 놓여 있습니다. 탈북민 구출 비용이 코로나 이전보다 10배나 오른 상황에서 이 비용을 감당하기에는 어려움이 있습니다.

또한, 갈렙선교회에서 구출했던 탈북민들이 하나원을 졸업하고 한두 명씩 계속 교회로 정착하기 시작하면서 이들을 돕고 세우는 일에도 많은 기도와 후원이 필요합니다. 단순히 생명을 살리는 것 외에도 그들에게 복음을 전할 수 있도록 함께 기도해주시고 헌신해 주시기를 간곡히 부탁드립니다.

저는 이달이 지나면 미국의 수잔 숄티 여사와 UN 행사를 갖게 됩니다. 이 행사를 통해 고통받는 북한 주민들의 인권문제가 더욱 세상에 알려지고, 갈렙선교회틑 통해 그들의 생명을 살리고 복음을 전하는 데 쓰임 받을 수 있도록 중보 부탁드립니다.

그리고 미국 내에서 저를 초청하여 간증을 나누고 함께 기도하기 원하는 교회나 단체는 연락주시기 바랍니다.

곧 구출 예정인 자매들은 한마을에 집단으로 팔려간 자매들입니다. 21세기에도 이런 일들이 벌어지고 있는 것은 참으로 안타까운 일이며, 오직 복음 통일만이 저 북한의 장벽을 허물 수 있다고 믿습니다.

여러분 함께 기도해 주시고 갈렙 선교회 사역에 동참해 주시기를 부탁드립니다. 감사합니다.



사랑에 빚진 자

갈렙선교회 대표

김성은목사 드림

기도제목

1. 하나님. 갈렙선교회를  사용하셔서 지금까지 수많은 생명을 살리게 하심에 감사드립니다. 복음으로 통일되어 구출 사역이 더 이상 필요없도록 역사하여 주소서.

2. 지금도 중국에서 팔려 다니는 지체를 기억하여 주시고 그들이 안전하게 구출되어 동남아 센타에서 말씀으로 변화 받고 오직 복음 안에서 일어서게 하소서.

3. 미국 일정에 기름 부으셔서 생명 살리는 일에 하나님의 사람들을 만나시게 하시고, 김성은 목사님의 건강도 허락하여 주소서.

CALEB MISSION NEWSLETTER

Pastor Seungeun Kim

Hallelujah! We pray that the God of peace be with you all. We request your special prayers. Currently, North Korean escapees are attempting to escape, but China is increasingly obstructing their efforts.

In times like these, we need our powerful weapon: prayer.

In January, donations were less than a third of December's total. Rescuing North Korean escapees has become ten times more expensive since the coronavirus pandemic began, making our efforts very challenging.

As North Korean escapees rescued by Caleb Mission are released from *Hanawon and settled into churches, they need prayer and support to rebuild their lives. We invite you to join us in praying and helping guide them in their discipleship for Jesus.

Next month, I will be attending a UN event alongside Suzanne Scholte. Our goal during this event is to raise awareness about the human rights issues faced by the suffering people of North Korea. We hope that Caleb Mission can play a vital role in saving their lives and spreading the gospel. 

Additionally, if you are a church or organization in the United States that would like to invite me to share my testimony and pray with you, please contact us at contact@calebmission.com

The sisters who are hoping to be rescued soon are those who were sold en masse to a village. Regrettably, such things are happening even in the 21st century. I believe that only the gospel can break down the walls in North Korea. 

We ask you to pray with us and participate in the ministry of Caleb Mission. Thank you.

With Christ,

Pastor Seungeun Kim, Founder & President of Caleb Mission


*Hanawon is a South Korean facility that helps North Korean escapees adjust to life in South Korea. The name means "House of Unity" in Korean. 

How it works

  • North Korean escapees must pass through the North Korean Refugee Protection Center, where they are interrogated. 

  • If they pass the interrogation, they are admitted to Hanawon for training. 

3 things to Pray

1. God, thank you for using the Caleb Mission to save lives. Please unify Koreas through the Gospel so rescue ministries are no longer needed.

2. God, please remember those who are still being trafficked in China. May they be safely rescued and transformed by the Word at the Southeast Asia Center, and may they be grounded solely in the Gospel.

3. God, please anoint the journey in the United States so that he can connect with God's people in the work of saving lives. Please grant Pastor Kim good health.

The Second Week of February

갈렙 선교회

탈북민 사역을 담당하시는 갈렙선교회

김성은 목사님

2025년 2월 첫째주 소식

할렐루야. 평강의 하나님께서 함께 하시기를 기도합니다. 회원 여러분. 새해 복 많이 받으시고, 하나님의 은혜가 올 한 해도 가득하시기를 기도합니다.

오늘 우리 탈북민들과 함께 갈렙선교회 탈북민 센터에서 함께 예배 드리고, 명절 음식을 나누며 함께 시간을 보냈습니다. 탈북민들이 함께 가족같이 지내며 위로의 시간이 되기를 목회자로서 기도합니다.

이곳은 너무 많은 눈이 왔는데 동남아 센터에 있는 탈북민들과 영상 통화로 새해 인사를 하니 이곳의 모습을 부러워합니다. 또 이곳에 있는 분들은 따뜻한 동남아 센터를 보면서 부러워하고, 사람은 양면성이 있는 거 같습니다.

누군가는 죽음에 허우적거리면서 살려 달라고 하고, 어떤 사람은 모든 것을 가진 것 같지만 상대적 빈곤에 시달리는 모습들을 보며, 이것이 세상을 살아가는 많은 사람들의 모습이 아닌가 싶습니다. 

우리가 예수 그리스도를 만남으로서 고린도후서 6장 10절의 말씀처럼 없는 자 같으나 모두를 부요케 하는 것이 바로 '믿음'입니다.

우리 탈북민들에게도 이 새로운 땅에서의 삶이 돈 많이 벌어서 잘 먹고 잘 사는 것이 목적이 아닌 예수 그리스도의 자녀가 되고 하나님 나라의 사역을 위해서 세워지는 것이 되기를, 이들이 북한 선교의 리더로 이곳 탈북민 센터에서 양육되기를 기도합니다. 

자신의 생명을 걸고 사역하시는 분들, 그리고 구출해 달라고 대기하고 있는 우리 탈북민들에게 하나님의 은혜가 함께 하기를 기도해 주시기 바랍니다. 여러분! 평안한 시간 되시기를 주님의 이름으로 기도하며 축복합니다. 감사합니다.



사랑에 빚진 자

갈렙선교회 대표

김성은목사 드림

기도제목

1. 하나님. 우리가 하나님께 진정으로 예배하게 하시고 과거를 돌아보고 감사할 줄 아는 사람들이 되게 하여 주시옵소서.

2. 홍해를 건너고 광야를 지나 가나안에 도착했듯, 지금 동남아 센터에 도착한 탈북민들이 예수님을 만날 수 있도록 큰 은혜를 허락하여 주시옵소서. 

3. 이 사역을 위해서 수고하고 함께 기도하는 모든 갈렙선교회 회원들과 그들의 사랑하는 지체들과 함께 해주시고 축복하여 주시옵소서.

CALEB MISSION NEWSLETTER

Pastor Seungeun Kim

Hallelujah! We pray that the God of peace be with you all. Greetings once again during the Lunar New Year! I wish you a happy new year and pray that God’s grace fills your lives this year. 

Today, we spent time with North Korean escapees at the Caleb Mission North Korean Center, worshiping together and sharing holiday food. I am grateful we can gather, even in such a small space. As a pastor, I pray that North Korean escapees find comfort in one another and can come together as a family in Christ, alleviating their loneliness.

It's challenging here with all the snow. However, the North Korean escapees at the Southeast Asia Center envied the life we had when we exchanged New Year's greetings via video call. People here also feel envious of the warm climate at the Southeast Asian center. I found it ironic how we all long for what the other has.

Some people face life-threatening situations and seek help, while others appear to have everything but still suffer from relative poverty. This reflects the reality for many individuals in the world today. When we encounter Jesus Christ, it is faith that truly enriches us, even if we seem to have nothing, as mentioned in 2 Corinthians 6:10.

With Jesus Christ within us, we can view our surroundings differently and lead a transformed life. I pray that for North Korean escapees, their purpose here goes beyond making money and living well; it should be to become children of Jesus Christ and serve God's kingdom. May those at this center be raised as leaders in North Korean missions, all made possible by God's grace and your prayers.

Please join us in prayer and intercession for God's grace to be with those who risk their lives for ministry, as well as for our North Korean escapees who are waiting to be rescued. I pray and bless you all in the name of the Lord, and I hope you have a peaceful time. Thank you.

With Christ,

Pastor Seungeun Kim, Founder & President of Caleb Mission

3 things to Pray

1. Heavenly Father, please help us worship You wholeheartedly and become individuals who can reflect on the past with gratitude.
2. God, just as we crossed the Red Sea, journeyed through the wilderness, and reached Canaan, please grant us immense grace so that the North Korean defectors who have arrived at the Southeast Asia Center can encounter the true Jesus
3. God, please be with and bless all members of the Caleb Mission and their loved ones who are diligently working and praying together for this ministry.

The First Week of February

갈렙 선교회

탈북민 사역을 담당하시는 갈렙선교회

김성은 목사님

2025년 1월 마지막 주 소식

할렐루야. 평강의 하나님께서 함께 하시기를 기도합니다. 설 명절 고향에 방문해서 가족들과 은혜로운 시간 보내고 계시길 기도합니다. 하지만 고향에 방문하고 싶어도 갈 수 없는 우리 탈북자들은 사실 이 긴 연휴가 무엇보다도 힘든 시간입니다.

이런 탈북민들의 마음을 알기에 지난 3주 동안 우리 탈북민 사역자들과 함께 천안 탈북민 공동체의 야외 카페 공사를 했습니다. 이곳에서 겨울에 화목난로로 고구마를 굽고, 커피 한잔할 수 있는 공간을 마련했습니다. 갈렙선교회 회원들도 오셔서 함께 좋은 교제의 시간을 가졌으면 좋겠습니다.

다가오는 3월 중순에 국제적 탈북 인권 운동가 수잔 솔티 여사와 함께 UN과 미 국회에서 탈북민 인권 향상을 위한 행사를 진행하게 되었습니다. 

갈렙선교회 사역을 더 많은 분들과 나누고, 그를 통해 탈북민을 한 명이라도 더 살리기 위해 저는 3월 초부터 4월까지 미국 방문을 계획하고 있습니다. 미국 어느 곳에서든지 저를 초청하여 간증을 듣고 함께 기도하고 싶은 분들은 contact@calebmission.com으로 연락 부탁드립니다.

지난 추설 명절 전에 우리가 세 명의 탈북민들을 구출했습니다. 이후에도 계속된 탈북민 구출 사역이 진행될 겁니다. 이들이 동남아에서 성경 공부를 하고 또 한국에 정착하고, 이곳 센터에서 다음 세대 북한 선교의 리더들로 세워질 겁니다. 이것은 여러분들의 기도와 중보의 결과입니다. 하나님은 살아 계시고 그 속에 비전을 품은 자들을 통해서 일하십니다.

설 명절에도 하나님과 동행하는 여러분 되시기를 주님의 이름으로 축복합니다. 감사합니다.


사랑에 빚진 자

갈렙선교회 대표

김성은목사 드림

기도제목

1. 하나님. 고향이 그리워도 갈 수 없는 탈북민들이 명절 기간에 외롭지 않도록 위로하여 주시고 함께해 주소서.

2. 설 명절에도 중국에서 고향을 그리워하며 공안의 눈을 피해 온갖 어려움을 겪고 있는 탈북민들을 안전하게 구출할 수 있도록 재정에도 은혜를 허락해주소서.

3. 동남아에서 설 명절 기간에도 성경공부로 하나님께 영광 돌리고 있는 우리 탈북민 자매들과 귀한 선교사님들에게 사명을 감당할 수 있도록 은혜를 허락해주소서.

4. 하나님, 명절 때 천안 공동체에서 모이는 탈북민들에게 은혜를 허락하시고 함께 나누는 귀한 은혜를 허락하여 주시옵소서.

CALEB MISSION NEWSLETTER

Pastor Seungeun Kim

Hallelujah! We pray that the God of peace be with you all. I hope you take the opportunity to visit your hometown during the long Lunar New Year holiday and spend quality time with family and friends. While some people return to their hometowns every year, others may have to wait until the following year. For North Korean escapees who are unable to visit their hometowns, this holiday can be particularly challenging.

Caleb Mission recognizes the challenges faced by North Korean escapees. Recently, we and our North Korean ministers built an outdoor café at the North Korean Center in Cheonan, offering roasted sweet potatoes and coffee, even in winter. We invite Caleb Mission supporters to join us for this experience.

In mid-March, we will join events at the United Nations and U.S. Congress to advocate for the human rights of North Korean escapees. We are collaborating with international human rights activist Suzanne Scholte. We are grateful for the opportunity to work alongside Caleb Mission and American Christian human rights organizations.

I plan to visit the United States from early March to April to share the work of Caleb Mission and help save more North Korean escapees' lives. If you would like to invite me to speak at your location and hear my testimony, as well as pray with me, please contact us at contact@calebmission.com.

We rescued three North Korean escapees just before the Lunar New Year. The rescue missions will continue in February. They will study the Bible in Southeast Asia before settling in Korea, where we will nurture future leaders for North Korean missions. This work thrives on your prayers and intercession. God is alive and works through those with a vision.

I pray that God is with you during the Lunar New Year holiday. I bless you in the name of the Lord as you walk with Him. Thank you.

With Christ,

Pastor Seungeun Kim, Founder & President of Caleb Mission

4 things to Pray

1. God, please comfort and be with North Korean escapees who miss their hometown but cannot return so they do not feel lonely during the holidays.

2. God, please help North Korean escapees facing challenges and longing for their hometowns in China during the Lunar New Year. Grant us protection for safe rescue.

3. God, please bless our North Korean sisters who honor You through Bible study during the Lunar New Year at Safehouse in Southeast Asia, and grant our missionaries the grace to fulfill their mission.

4. God, please grant grace to the North Korean escapees at the community center in South Korea this holiday season and help us share that grace with them.

The Last Week of January

갈렙 선교회

탈북민 사역을 담당하시는 갈렙선교회

김성은 목사님

2025년 1월 넷째 주 소식

할렐루야. 평강의 하나님께서 함께 하시기를 기도합니다. 날씨가 많이 춥고, 비와 눈이 오는 등 계절의 변화가 매우 심합니다. 하지만 하나님의 복음사역은 계속 진행될 것입니다.

설 명절이 다가옵니다. 명절이 다가오면 중국에 숨어있는 탈북민들이나 동남아 센터에 있는 탈북민들, 또 한국에 정착하여 갈렙선교회와 함께 하는 탈북민들이 고향에 두고 온 부모와 형제가 잘 지내는지 살아는 있는지 더욱 그리워하는 시간들입니다. 이 외로운 시간들을 여러분들께서 함께해 주시고 위로해 주시기를 원합니다.

'갈 수 있는데 안 가는 것'과 '가고 싶은데 못 가는 것'은 많은 차이가 있습니다. 우리 탈북민들이 복음 통일만이 고향에 돌아갈 수 있는 유일한 길이라는 확신을 갖고 더욱 하나님께 의지하고 기도하는 자, 무릎 꿇는 자로 세워질 수 있도록 함께 기도해 주시길 바랍니다.

우리 탈북민들이 한국에 정착하는데 여러 가지 필요한 것들이 있습니다. 여러분 가정에서 혹시 사용 안 하시는 물건 중 탈북민들에게 필요할 만한 물건들을 보내주시면 우리 탈북민들에게 유용하게 쓰이게 될 것입니다. 예를 들어 컴퓨터도 필요하고, 옷 등 다양한 것들이 필요합니다. 지금까지 협조해 주시고 함께 하신 여러분들께서 탈북민들에게 혼자가 아니라 함께 하는 사람들이 있다는 것을 알게 하시고 나누어주셔서 이것이 그리스도 안에 있는 사랑임을 전해 주시길 바랍니다.

다가오는 명절에도 하나님의 은혜가 함께 하시고, 여러분 가정에 평안이 있기를 기도합니다. 감사드립니다.


사랑에 빚진 자

갈렙선교회 대표

김성은목사 드림

기도제목

1. 하나님. 동남아 센터에 성령님의 충만한 은혜를 부으사 처음으로 하나님을 알아가는 탈북민들이 예수그리스도를 인격적으로 만나고 하나님의 자녀가 되는 축복을 누리게 되길 기도합니다. 

2. 다가오는 명절에 탈북민들이 북한에 두고 온 가족들 걱정과 외로움으로 힘들지 않도록 하나님의 위로와 은혜를 부어주시길 기도 드립니다. 

3. 갈렙선교회 사역자들이 안전하게 하나님의 은혜를 누릴 수 있도록 함께 해주소서.

CALEB MISSION NEWSLETTER

Pastor Seungeun Kim

Hallelujah! We pray that the God of peace be with you all. The weather is very cold, and the seasons change drastically, with rain and snow. However, God's gospel ministry will continue.

As the Lunar New Year holiday approaches, North Korean escapees in China, Southeast Asia, and South Korea are feeling a deep longing for their parents and siblings left behind. They wonder if their loved ones are well or even alive. Let's join together to offer them comfort during this difficult time.

There is a significant difference between saying, "I can go, but I don’t," and "I want to go, but I can’t." Let us pray together so that our North Korean escapees can learn to rely more on God, pray, and kneel with the confidence that unification through the gospel is the only path to returning to their hometowns.

There are many things that North Korean escapees need to settle in South Korea. If you have any items at home that you don't use but could be useful to North Korean escapees, please consider sending them to us. Items like computers, clothing, and various other necessities are greatly appreciated. 

I encourage everyone who has supported us to remind them they are not alone. There are people who care about them. Let’s show our support based on love and compassion, inspired by our faith in Christ. Thank you for your generosity.

Dear friends, I pray that God's grace will be with you during the upcoming holiday and that you and your family find peace. Thank you.

With Christ,

Pastor Seungeun Kim, Founder & President of Caleb Mission

3 things to Pray

1. God, we pray for Your grace in the Southeast Asia Center so that North Korean escapees may meet Jesus Christ and become Your children.

2. God, please grant comfort and grace during the holidays, alleviating loneliness and worries for North Korean escapees about their families left behind.

3. God, please be with us as the Caleb Mission workers experience Your grace safely.

The Fourth Week of January

갈렙 선교회

탈북민 사역을 담당하시는 갈렙선교회

김성은 목사님

2025년 1월 셋째 주 소식

할렐루야. 평강의 하나님이 함께 하시기를 기도합니다. 저는 요즘 탈북민 센터에서 올 한 해 탈북민 구출과 복음 전도를 위해 많은 구상과 기도 중에 있습니다. 탈북민을 통해서 하나님께서 북한을 변화시키고 그들을 리더로 세워 하나님의 사역에 기름 붓기를 기도하고 있습니다.

미국에 가이드 스타라는 단체가 있습니다. 이 단체는 NGO와 기독교 단체들이 투명성 있고, 효율성 있게 운영 하는지 검증하는 기관입니다. 이 기관에서 갈렙선교회가 가장 높은 등급을 받았습니다. 세상이 인정해주는 것도 때론 필요하지만, 무엇보다도 가장 중요한 건 생명을 살리고 복음을 전하는 일에 인정받는 것입니다. 이 모든 일에는 여러분들의 기도와 동역이 있었음을 고백합니다.

갈렙선교회가 구출하고 복음을 전한 탈북민들이 동남아 센터에서 한국으로 들어와 우리 교회에 정착하고 있습니다. 이들을 다음 세대의 리더들로 세울 장소를 정비하기 위해 현재 탈북민들과 함께 공사를 하고 있습니다. 작은 집회 장소, 탈북민들이 차를 마시고 교제할 수 있는 장소를 만들고 있습니다. 여러분들도 우리 탈북민들과 이곳에서 함께 할 날을 저는 기대하고 있습니다.

여러분! 추위와 환절기에 건강하시기 바랍니다. 육적 건강과 함께 영적 건강으로 하나님께 드려지는 삶, 기도하는 삶, 생명을 살리는 삶, 복음을 전하는 삶으로 하나님깨 올려지기를 원합니다.

마지막으로 기부금 영수증이 필요하신 분은 갈렙선교회에 전화 또는 이메일을 주셔서 기부자 성명, 주민번호 앞자리, 주소, 영수증 받으실 이메일을 보내주시면 됩니다. 후원금을 보내신 갈렙선교회 계좌번호와, 기부 날짜, 기부 금액 등을 상세히 알려주시면 더욱 빠른 처리가 가능합니다. 


사랑에 빚진 자

갈렙선교회 대표

김성은목사 드림

기도제목

1. 우리가 한 생명을 복음으로 이끄는데 최선을 다할 수 있도록 2025년도 변함없는 성령의 은혜와 기름을 부어 주소서.

2. 중국에서 숨어 있는 탈북민들의 탈출을 도우사 그들이 북한선교의 리더로 세워질 수 있도록 역사하소서.

3. 생명 사역에 함께 하는 모든 동역자들과 사역자들에게 기름 부어 주시고 하나님의 크신 은혜를 허락하여 주소서.

CALEB MISSION NEWSLETTER

Pastor Seungeun Kim

Hallelujah! We pray that the God of peace be with you all. Currently, I am focused on various ideas and prayers at the North Korean Defector Center, aiming to rescue North Korean escapees and spread the gospel this year. We are praying that, through these escapees, God will bring about change in North Korea and raise them as leaders of His ministry.

In the United States, there is an organization called GuideStar that verifies the transparency and efficiency of nonprofit organizations. Among these, Caleb Mission has received the highest rating. We are grateful for this. While gaining recognition is important, the most crucial aspect is acknowledging our efforts by God, as we strive to save lives and spread the gospel. I truly believe that all of this has been possible thanks to your prayers and support.

 North Korean escapees rescued by Caleb Mission have settled in our church after arriving from the Southeast Asia Center. We are working to prepare them as future leaders by renovating the center to create a worship space and an outdoor area for coffee and roasted sweet potatoes in winter. I look forward to the day you can join our community as well.

Please take care of yourselves and stay healthy during the cold weather and seasonal changes. I believe in a life devoted to God that emphasizes physical and spiritual health. It is important to lead a prayer life, save lives, and spread the gospel. I hope to see these commitments nurtured in harmony with God.

We would like to provide some information about donation receipts. For donations made in the US, we automatically send a receipt to you. The total amount for 2024 will be emailed to you shortly. If you haven't received your receipt, please get in touch with Caleb Mission via email. We appreciate your cooperation. Thank you.

With Christ,

Pastor Seungeun Kim, Founder & President of Caleb Mission

3 things to Pray

1. God, please bestow upon us the unchanging grace and the Holy Spirit in 2025, so that we may lead others to the gospel with our best efforts.

2.  God, please look after North Korean escapees who are hiding in China to escape and become established as leaders in North Korean missions.

3. God, please anoint all our supporters and ministers involved in this ministry of life and grant them your abundant grace.

The Third Week of January

갈렙 선교회

탈북민 사역을 담당하시는 갈렙선교회

김성은 목사님

2025년 1월 둘째 주 소식

할렐루야. 평강의 하나님께서 함께 하시기를 기도합니다. 2025년 새해가 밝았고 새해에 여러분과 갈렙선교회가 함께하는 기쁨을 주심을 감사합니다. 올해도 더욱 많은 생명을 살리고 복음 전하기를 원합니다.

저는 지금 속초 앞바다에 와 있습니다. 제가 올해 부끄럽지만 만60세를 맞이해서 우리 탈북민들과 함께 와 있습니다. 

현재 제가 목이 너무 아파서 이곳에 치료를 받으러 왔습니다. 

갈렙선교회는 올해 많은 비전을 가지고 있습니다. 최소한 올해 50명 이상의 탈북민들을 구출하고자 합니다. 구출된 탈북민들을 동남아센터에서 성경 교육을 하고, 한국에 들어오면 리더로 양육하는 선교학교를 진행하려고 합니다. 이 일에는 여러분들의 기도와 동역이 필요합니다.

올해도 미국 방문 일정들이 잡혀 있습니다. 우리가 이제 탈북민 교육과 이들을 리더로 양성하기 위해 신학교에 보내고 북한 복음 선교의 리더로 세우기 위해서 많은 기도가 필요합니다.

중국의 탈북민 북송 정책 때문에 안타까운 사연들이 너무 많습니다. 중국에 숨어있는 자매들의 구출을 위해서 여러분의 기도가 필요합니다.

올 한해 모든 갈렙선교회 회원 가정과 모든 일에 하나님의 은혜가 있기를 기도합니다. 이렇게 우리가 기도하면 하나님은 일하시고 또 사역자들은 생명과 복음을 위해서 심는 일들을 할 것입니다. 

여러분! 갈렙선교회와 함께하여 주심을 감사드리며 축복합니다. 


사랑에 빚진 자

갈렙선교회 대표

김성은목사 드림

기도제목

1) 하나님. 갈렙선교회가 올해도 생명을 살리고 복음을 전하게 하여 주시옵소서.

2) 구출된 탈북민들과 앞으로 구출되어 리더가 될 탈북민들을 하나님 손에 올려 드립니다.

3) 탈북민 구출이 안전하게 이루어지고, 그들이 동남아 센터에서 흔들림 없이 복음 통일을 위해서 훈련받는 리더로 세워질 수 있도록 역사하여 주시옵소서. 

4) 탈북민을 구출하고 복음을 전하는데 희생하고 자신을 드리고 있는 선교사들과 갈렙선교회 리더들을 축복하여 주시고 함께 기도하는 회원들 모두에게 하나님 은혜를 부어 주시옵소서.

CALEB MISSION NEWSLETTER

Pastor Seungeun Kim

Hallelujah! We pray that the God of peace be with you all. The new year of 2025 has arrived, and we thank God for giving Caleb Mission the joy of welcoming you in this new year. In 2025, we aim to save more lives and spread the gospel.

I am currently at Sokcho Beach, celebrating my 60th birthday with fellow North Korean escapees. I am also here for treatment, as my neck is still painful. I thank God for allowing me to share the New Year's newsletter during this time.

Caleb Mission aims to rescue at least 50 North Korean escapees this year. Once rescued, we will provide Bible studies and training as missionaries in South Korea, where we will also establish a mission school. We appreciate your prayers and support to make this mission possible.

I plan to visit the U.S. again this year. Additionally, we ask for your prayers as we work to send a seminary to educate North Korean escapees and train them as leaders. Please pray earnestly for this important cause. 

There are many heartbreaking stories due to the ongoing policy of repatriating North Korean escapees in China. We especially need your prayers to help rescue the sisters currently hiding there.

I pray that God's grace will be upon all the families supporting Caleb Mission and everything they undertake this year. As we pray, we trust that God is at work and that our ministers will plant seeds for life and the gospel. Thank you all for being a part of Caleb Mission. God bless you!

With Christ,

Pastor Seungeun Kim, Founder & President of Caleb Mission

3 things to Pray

1) Heavenly Father, please help Caleb Mission to save lives and spread the gospel this year as well.
2) God, we entrust the rescued North Korean escapees and those who will be rescued in the future to Your care.

3) God, bless the missionaries and leaders of Caleb Mission for their work in rescuing North Korean escapees and sharing the gospel. Please grant grace to all our supporters who pray with us.

The Second Week of January

갈렙 선교회

탈북민 사역을 담당하시는 갈렙선교회

김성은 목사님

2025년 1월 첫째 주 소식

할렐루야. 평강의 하나님께서 함께 하시기를 기도합니다. 2025년 새해에 여러분들 가정과 사역, 건강 위에 하나님의 충만한 은혜의 기름 부으심이 있기를 기도합니다.

새해를 시작하면서 우리 탈북민들이 지금 탈출하고 있는데 하나님의 은혜로 탈출 과정에서 예수님을 만나기 원합니다. 그를 통해 우리가 기도하고 있는 북한 사역 복음의 리더로 세워질 수 있도록 기도 부탁드립니다. 생명을 살리는 데 많은 어려움도 있기에 여러분의 기도가 무엇보다도 필요한 때입니다.

저는 지난주에 우크라이나 병사의 총탄에 맞아 죽은 북한군에 대한 신문 기사를 봤습니다. 그 병사의 품에서 “어머니의 품을 떠나 러시아에서 생일을 맞이하는 동지”에 관한 편지가 발견되었는데 이 기사를 보고 매우 마음이 아팠습니다. 그 죽어가던 북한 병사도 누군가의 자식이고 형제이자 골육일 것입니다.

예수께서 이 땅에 오셔서 우리에게 생명을 주시고 복음을 주셨는데, 인간은 우상을 세우고 그렇게 죽어가는 모습들이 너무 안타깝습니다. 무엇보다도 저 북녘에 복음이 전해지고 하나님 한 분만 섬기고 이 땅에 평화가 오기를 바라고 있습니다.

제가 수많은 탈북민들을 구하며 들은 그들의 공통적인 기도 제목은 '보고 싶은 어머니'를 만나는 것입니다. 이런 내용이 담긴 편지도 많이 읽었습니다. 정치 문제로 부모, 형제가 헤어지는 일들이 없어야 하며, 이 것이 바로 복음으로 통일되야 하는 이유입니다.

2025년 한해 하나님 나라가 북한에 세워지고 복음이 전해지는 일이 있길 간절히 원합니다. 그리고 올해 하나님의 은혜와 사랑이 가득하시기를 바라며, 지금도 중국에 있는 우리 탈북민들의 구출을 위해서 기도해 주시는 한 해가 되시기를 부탁드립니다. 감사합니다.


사랑에 빚진 자

갈렙선교회 대표

김성은목사 드림

기도제목

1. 하나님. 2025년 우리가 오직 하나님의 영광을 위해 살아가게 하여 주소서.

2. 갈렙선교회를 통해 탈북민들의 마음속에 복음의 씨앗이 심어지도록 역사하여 주소서.

3. 2025년 한 해도 우리 갈렙선교회 회원 가정에 하나님의 크신 은혜를 주셔서 하나님이 원하시는 일들을 능히 행할 수 있도록 역사하여 주소서.

CALEB MISSION NEWSLETTER

Pastor Seungeun Kim

Hallelujah! I pray that the God of peace is with you. As we welcome the new year of 2025, I am grateful for God's guidance in sharing this first newsletter with you. I pray that God's abundant grace will be upon your family, ministry, and health in the coming year.

As we start this new year, efforts are underway to rescue North Korean escapees. May God's grace be upon them during their journey. We hope that as they seek freedom, they will encounter Jesus. We invite you to pray for leaders to be raised in the North Korean gospel ministry. There are many challenges in saving lives, so your prayers are needed now more than ever.

Last week, I read an article about a North Korean soldier killed by a Ukrainian soldier's bullet. A letter found with him mentioned “a comrade who left his mother’s arms and is celebrating his birthday in Russia.” It saddened me to think that this soldier was someone's child and brother.

Jesus came to bring us life and the gospel. It’s disheartening to see people worshiping idols and suffering. I desire the peace of the gospel, where it spreads in the North, and only God is glorified, fostering harmony in our land.

Many North Korean defectors share a common prayer: the desire to reunite with their mothers. Politics should not separate families; we find unity through the gospel, not greed.

In 2025, we aim to establish the kingdom of God in North Korea and spread the gospel. Please pray for our efforts and the rescue of North Korean escapees in China. Wishing you a year filled with God's grace and love. Thank you.

With Christ,

Pastor Seungeun Kim, Founder & President of Caleb Mission

3 things to Pray

1. Heavenly Father, in 2025, please allow us to live solely for Your glory.

2. God, please help us plant the gospel seeds in the hearts of North Korean defectors through Caleb Mission. 

3. God, in 2025, please grant great grace to the families of Caleb Mission supporters so they can accomplish more of what You desire.

The First Week of January